TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:50:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1821《俱舍論記》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1821《câu xá luận kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 俱舍論記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 câu xá luận kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論記卷第二十七 câu xá luận kí quyển đệ nhị thập thất     沙門釋光述     Sa Môn thích quang thuật   分別智品第七之二   phân biệt trí phẩm đệ thất chi nhị 如是已辨至今當顯示者。 như thị dĩ biện chí kim đương hiển thị giả 。 此下當品大文第二明智所成德。就中。一結前生起。 thử hạ đương phẩm Đại văn đệ nhị minh trí sở thành đức 。tựu trung 。nhất kết/kiết tiền sanh khởi 。 二別明 此即結前生起。 nhị biệt minh  thử tức kết/kiết tiền sanh khởi 。  於中先辨至有十八種者。此下第二別明。就中。一明不共法。  ư trung tiên biện chí hữu thập bát chủng giả 。thử hạ đệ nhị biệt minh 。tựu trung 。nhất minh bất cộng pháp 。 二明共功德 就明不共法中。 nhị minh cọng công đức  tựu minh bất cộng pháp trung 。 一舉數標名。二依名別解 此下第一舉數標名。 nhất cử số tiêu danh 。nhị y danh biệt giải  thử hạ đệ nhất cử số tiêu danh 。 就中。一生起。二問。三釋。此即生起。 tựu trung 。nhất sanh khởi 。nhị vấn 。tam thích 。thử tức sanh khởi 。  何謂十八者。此即問也。 頌曰至故名不共者。  hà vị thập bát giả 。thử tức vấn dã 。 tụng viết chí cố danh bất cộng giả 。 此即釋也。 thử tức thích dã 。 且佛十力相別云何者。此下第二依名別解。 thả Phật thập lực tướng biệt vân hà giả 。thử hạ đệ nhị y danh biệt giải 。 就中。一明佛十力。二明四無畏。 tựu trung 。nhất minh Phật thập lực 。nhị minh tứ vô úy 。 三明三念住。四明佛大悲。 tam minh tam niệm trụ 。tứ minh Phật đại bi 。 五明佛同.異 就明佛十力中。一明佛心力。 ngũ minh Phật đồng .dị  tựu minh Phật thập lực trung 。nhất minh Phật tâm lực 。 二明佛身力 此下第一明佛心力。此即問也。 nhị minh Phật thân lực  thử hạ đệ nhất minh Phật tâm lực 。thử tức vấn dã 。 頌曰至於境無礙故者。就頌答中。初六句出體。次兩句依地。 tụng viết chí ư cảnh vô ngại cố giả 。tựu tụng đáp trung 。sơ lục cú xuất thể 。thứ lượng (lưỡng) cú y địa 。 次一句依處.依身。後一句釋力義。 thứ nhất cú y xứ .y thân 。hậu nhất cú thích lực nghĩa 。  論曰至十智為性者。釋初句。處謂是處。  luận viết chí thập trí vi/vì/vị tánh giả 。thích sơ cú 。xứ/xử vị thị xứ 。 稱合道理相容受義名為是處。如說善因感愛果等。 xưng hợp đạo lý tướng dung thọ nghĩa danh vi thị xứ 。như thuyết thiện nhân cảm ái quả đẳng 。 定有是處。 định hữu thị xứ 。 非合道理不相容受義名為非處。如說善因感非愛果等。必無是處。 phi hợp đạo lý bất tướng dung thọ nghĩa danh vi phi xứ 。như thuyết thiện nhân cảm phi ái quả đẳng 。tất vô thị xứ 。 此處.非處通一切法。 thử xứ .phi xứ thông nhất thiết pháp 。 以一切法皆有是處.非處義故。 dĩ nhất thiết pháp giai hữu thị xứ .phi xứ nghĩa cố 。 智能知此處.非處故名處.非處智力。具以如來十智為性。 trí năng tri thử xứ .phi xứ cố danh xứ/xử .phi xứ trí lực 。cụ dĩ Như Lai thập trí vi/vì/vị tánh 。 以佛十智隨應皆知處.非處故。故顯宗三十六云。 dĩ Phật thập trí tùy ưng giai tri xứ/xử .phi xứ cố 。cố hiển tông tam thập lục vân 。 知一切法自性功能理定是有。名為處智。 tri nhất thiết pháp tự tánh công năng lý định thị hữu 。danh vi xứ/xử trí 。 知一切法自性功能理定非有。名非處智。 tri nhất thiết pháp tự tánh công năng lý định phi hữu 。danh phi xứ trí 。 此智通緣情.非情境。與一切智皆不相違。 thử Trí Thông duyên Tình .phi tình cảnh 。dữ nhất thiết trí giai bất tướng vi 。 恐於略說少功難悟。故復此中折出餘九。 khủng ư lược thuyết thiểu công nạn/nan ngộ 。cố phục thử trung chiết xuất dư cửu 。  二業異熟至謂除滅道者。釋第二句。  nhị nghiệp dị thục chí vị trừ diệt đạo giả 。thích đệ nhị cú 。 知是類業感是異熟。名業異熟智力。頌但言業。 tri thị loại nghiệp cảm thị dị thục 。danh nghiệp dị thục trí lực 。tụng đãn ngôn nghiệp 。 影顯異熟。此業異熟。若遠相望說業為因。 ảnh hiển dị thục 。thử nghiệp dị thục 。nhược/nhã viễn tướng vọng thuyết nghiệp vi/vì/vị nhân 。 異熟是果。若細分別。剎那前後自類相望。 dị thục thị quả 。nhược/nhã tế phân biệt 。sát-na tiền hậu tự loại tướng vọng 。 皆有因果。竝通苦.集。故十智中八智為性。 giai hữu nhân quả 。tịnh thông khổ .tập 。cố thập trí trung bát trí vi/vì/vị tánh 。 除滅.道智。不緣苦.集業異熟故。故顯宗云。 trừ diệt .đạo trí 。bất duyên khổ .tập nghiệp dị thục cố 。cố hiển tông vân 。 謂善分別如是類業感如是類諸異熟果。 vị thiện phân biệt như thị loại nghiệp cảm như thị loại chư dị thục quả 。 無罣礙智名業異熟智力。或說名為自業智力。 vô quái ngại trí danh nghiệp dị thục trí lực 。hoặc thuyết danh vi tự nghiệp trí lực 。 謂善分別如是類果。是自所造業力所招。 vị thiện phân biệt như thị loại quả 。thị tự sở tạo nghiệp lực sở chiêu 。 非妻子等所能與奪。如是類業必招自果。 phi thê tử đẳng sở năng dữ đoạt 。như thị loại nghiệp tất chiêu tự quả 。 不可貿易。無罣礙智名自業智力。 bất khả mậu dịch 。vô quái ngại trí danh tự nghiệp trí lực 。 婆沙三十名業法集智力。業是因。法是果。集通因.果。 Bà sa tam thập danh nghiệp pháp tập trí lực 。nghiệp thị nhân 。Pháp thị quả 。tập thông nhân .quả 。 業是能集。法是所集。與此俱舍名異義同。 nghiệp thị năng tập 。Pháp thị sở tập 。dữ thử câu xá danh dị nghĩa đồng 。 三靜慮至等至智力者。 tam tĩnh lự chí đẳng chí trí lực giả 。 此下釋第三句 靜慮。謂四靜慮 解脫。謂八解脫 等持。 thử hạ thích đệ tam cú  tĩnh lự 。vị tứ tĩnh lự  giải thoát 。vị bát giải thoát  đẳng trì 。 謂三三摩地 等至。 vị tam Tam-ma-địa  đẳng chí 。 謂八等至 此等竝是定之異名。智能如實知靜慮等。名靜慮等智力。 vị bát đẳng chí  thử đẳng tịnh thị định chi dị danh 。trí năng như thật tri tĩnh lự đẳng 。danh tĩnh lự đẳng trí lực 。 四根上下智力者。知信根等上下差別。 tứ căn thượng hạ trí lực giả 。tri tín căn đẳng thượng hạ sái biệt 。 名根上下智力。故顯宗云。 danh căn thượng hạ trí lực 。cố hiển tông vân 。 若如實知諸有情類能逮勝德根品差別。 nhược/nhã như thật tri chư hữu tình loại năng đãi Thắng đức căn phẩm sái biệt 。 無罣礙智名根上下智力。雖有中根。 vô quái ngại trí danh căn thượng hạ trí lực 。tuy hữu trung căn 。 而待勝劣是劣勝攝故不別顯。此中根名為目何法。謂目信等。 nhi đãi thắng liệt thị liệt thắng nhiếp cố bất biệt hiển 。thử trung căn danh vi mục hà Pháp 。vị mục tín đẳng 。 斷善根者總相續中亦有去來信等善法。 đoạn thiện căn giả tổng tướng tục trung diệc hữu khứ lai tín đẳng thiện Pháp 。 或目意等。 五種種勝解智力者。 hoặc mục ý đẳng 。 ngũ chủng chủng thắng giải trí lực giả 。 知有情類種種勝解意樂差別。名種種勝解智力。 tri hữu tình loại chủng chủng thắng giải ý lạc sái biệt 。danh chủng chủng thắng giải trí lực 。 勝解即是心所法也。故顯宗云。 thắng giải tức thị tâm sở pháp dã 。cố hiển tông vân 。 若如實知諸有情類意樂差別無罣礙智。 nhược/nhã như thật tri chư hữu tình loại ý lạc sái biệt vô quái ngại trí 。 名種種勝解智力。意樂勝解名差別故。 danh chủng chủng thắng giải trí lực 。ý lạc thắng giải danh sái biệt cố 。  六種種界智力者。  lục chủng chủng giới trí lực giả 。 知有情類種種界性名種種界智力。故顯宗云。 tri hữu tình loại chủng chủng giới tánh danh chủng chủng giới trí lực 。cố hiển tông vân 。 若如實知諸有情類前際無始數習所成志性。隨眠.及諸法姓種種差別。 nhược/nhã như thật tri chư hữu tình loại tiền tế vô thủy sổ tập sở thành chí tánh 。tùy miên .cập chư Pháp tính chủng chủng sái biệt 。 無罣礙智名種種界智力。應知此中界。 vô quái ngại trí danh chủng chủng giới trí lực 。ứng tri thử trung giới 。 與志性.隨眠.法姓名之差別。 dữ chí tánh .tùy miên .Pháp tính danh chi sái biệt 。  如是四力至謂除滅智者。  như thị tứ lực chí vị trừ diệt trí giả 。 如上所明四力所緣定.根.解.界皆通苦.集.道諦所攝。 như thượng sở minh tứ lực sở duyên định .căn .giải .giới giai thông khổ .tập .đạo đế sở nhiếp 。 故此四力皆九智性。不緣無為故除滅智。 cố thử tứ lực giai cửu trí tánh 。bất duyên vô vi/vì/vị cố trừ diệt trí 。  七遍趣行智力至十智為性者。釋第四句。  thất biến thú hạnh/hành/hàng trí lực chí thập trí vi/vì/vị tánh giả 。thích đệ tứ cú 。 一切諸行隨其所應。皆能趣果名遍趣行。 nhất thiết chư hạnh tùy kỳ sở ưng 。giai năng thú quả danh biến thú hạnh/hành/hàng 。 佛於一切遍趣行中。皆如實知名遍趣行智力。 Phật ư nhất thiết biến thú hạnh/hành/hàng trung 。giai như thật tri danh biến thú hạnh/hành/hàng trí lực 。 前解九智除滅。准此所趣果唯是滅。 tiền giải cửu trí trừ diệt 。chuẩn thử sở thú quả duy thị diệt 。 後解十智通知因果。故顯宗云。謂如實知生死因果。 hậu giải thập Trí Thông tri nhân quả 。cố hiển tông vân 。vị như thật tri sanh tử nhân quả 。 及知盡道無罣礙智。名遍趣行智力。 cập tri tận đạo vô quái ngại trí 。danh biến thú hạnh/hành/hàng trí lực 。  八宿住至皆俗智性者。釋第五句。  bát tú trụ/trú chí giai tục trí tánh giả 。thích đệ ngũ cú 。 知昔過去宿住曾事。故名宿住隨念智力。 tri tích quá khứ tú trụ/trú tằng sự 。cố danh tú trụ/trú tùy niệm trí lực 。 以念強故此中別標。隨更事念故名隨念。 dĩ niệm cường cố thử trung biệt tiêu 。tùy cánh sự niệm cố danh tùy niệm 。 於未來世死此生彼名為死生。 ư vị lai thế tử thử sanh bỉ danh vi tử sanh 。 智如實知名死生智如是二力並是事觀。皆俗智性。故顯宗云。 trí như thật tri danh tử sanh trí như thị nhị lực tịnh thị sự quán 。giai tục trí tánh 。cố hiển tông vân 。 謂如實知自他過去宿住差別。無罣礙智名第八力。 vị như thật tri tự tha quá khứ tú trụ/trú sái biệt 。vô quái ngại trí danh đệ bát lực 。 若如實知諸有情類於未來世諸有續生。 nhược/nhã như thật tri chư hữu tình loại ư vị lai thế chư hữu tục sanh 。 無罣礙智名第九力(已上論文) 其死生智若據根本。 vô quái ngại trí danh đệ cửu lực (dĩ thượng luận văn ) kỳ tử sanh trí nhược/nhã cứ căn bản 。 是天眼通唯緣現在。言緣未來。 thị Thiên nhãn thông duy duyên hiện tại 。ngôn duyên vị lai 。 據通所引眷屬說也。如下六通當更別釋。 cứ thông sở dẫn quyến thuộc thuyết dã 。như hạ lục thông đương cánh biệt thích 。  十漏盡智力至十智為性者。釋第六句。漏盡是滅。  thập lậu tận trí lực chí thập trí vi/vì/vị tánh giả 。thích đệ lục cú 。lậu tận thị diệt 。 餘文可知。又顯宗云。此後三力即是三通。 dư văn khả tri 。hựu hiển tông vân 。thử hậu tam lực tức thị tam thông 。 以六通中此三殊勝。在無學位立為三明。 dĩ lục thông trung thử tam thù thắng 。tại vô học vị lập vi/vì/vị tam minh 。 在如來身亦名為力。神境.天耳設在佛身。 tại Như Lai thân diệc danh vi lực 。Thần cảnh .thiên nhĩ thiết tại Phật thân 。 亦無大用故不名力。 diệc vô đại dụng cố bất danh lực 。 且如天眼能見有情善惡趣中異熟差別。由此能引殊勝智生。 thả như Thiên nhãn năng kiến hữu tình thiện ác thú trung dị thục sái biệt 。do thử năng dẫn thù thắng trí sanh 。 亦正了知能感彼業。由此建立死生智名。 diệc chánh liễu tri năng cảm bỉ nghiệp 。do thử kiến lập tử sanh trí danh 。 神境.天耳無此大用。是故彼亦不立為力。 Thần cảnh .thiên nhĩ vô thử đại dụng 。thị cố bỉ diệc bất lập vi/vì/vị lực 。 然不別說他心力者。義已攝在根等力中。 nhiên bất biệt thuyết tha tâm lực giả 。nghĩa dĩ nhiếp tại căn đẳng lực trung 。 以他根等中有心心所故。 dĩ tha căn đẳng trung hữu tâm tâm sở cố 。  已辨自性至男子佛身者。釋第七.第八.第九句。  dĩ biện tự tánh chí nam tử Phật thân giả 。thích đệ thất .đệ bát .đệ cửu cú 。 第八宿住隨念智力。第九死生智力。五通性故。 đệ bát tú trụ/trú tùy niệm trí lực 。đệ cửu tử sanh trí lực 。ngũ thông tánh cố 。 依四本定。餘八通依十一地。俗智寬故。 y tứ bổn định 。dư bát thông y thập nhất địa 。tục trí khoan cố 。 依身可知 又約念住分別者。如婆沙三十四云。 y thân khả tri  hựu ước niệm trụ phân biệt giả 。như Bà sa tam thập tứ vân 。 念住者種種勝解智力。宿住隨念智力。 niệm trụ giả chủng chủng thắng giải trí lực 。tú trụ/trú tùy niệm trí lực 。 唯法念住。死生智力。唯身念住。漏盡智力。 duy pháp niệm trụ 。tử sanh trí lực 。duy thân niệm trụ 。lậu tận trí lực 。 若緣漏盡境故則法念住。 nhược/nhã duyên lậu tận cảnh cố tức pháp niệm trụ 。 若依漏盡身故則四念住。餘力皆四念住 解云勝解智力。 nhược/nhã y lậu tận thân cố tức tứ niệm trụ 。dư lực giai tứ niệm trụ  giải vân thắng giải trí lực 。 別緣心所勝解法故唯法念住。宿住隨念智力。 biệt duyên tâm sở thắng giải Pháp cố duy pháp niệm trụ 。tú trụ/trú tùy niệm trí lực 。 通緣過去五蘊為境。亦唯法念住。死生智力。 thông duyên quá khứ ngũ uẩn vi/vì/vị cảnh 。diệc duy pháp niệm trụ 。tử sanh trí lực 。 緣色法故唯身念住。漏盡智力。 duyên sắc Pháp cố duy thân niệm trụ 。lậu tận trí lực 。 兩說如文 餘六種力皆四念住。 lượng (lưỡng) thuyết như văn  dư lục chủng lực giai tứ niệm trụ 。 於六種中處非處.業異熟.遍趣行智力。此三通四。 ư lục chủng trung xứ phi xứ .nghiệp dị thục .biến thú hạnh/hành/hàng trí lực 。thử tam thông tứ 。 相顯可知 定力通四者。定言總攝相應.俱有。 tướng hiển khả tri  định lực thông tứ giả 。định ngôn tổng nhiếp tướng ứng .câu hữu 。 若知隨轉色。是身念住。若知受心。是受.心念住。 nhược/nhã tri tùy chuyển sắc 。thị thân niệm trụ 。nhược/nhã tri thọ/thụ tâm 。thị thọ/thụ .tâm niệm trụ 。 若知餘法。名法念住 根力通四者。 nhược/nhã tri dư Pháp 。danh pháp niệm trụ  căn lực thông tứ giả 。 根謂信等善根。 căn vị tín đẳng thiện căn 。 或意根等故通四念住 界力通四者。界者即是志性隨眠。 hoặc ý căn đẳng cố thông tứ niệm trụ  giới lực thông tứ giả 。giới giả tức thị chí tánh tùy miên 。 及諸法姓故亦通四。 已辨依身何故名力者。釋後一句。 cập chư Pháp tính cố diệc thông tứ 。 dĩ biện y thân hà cố danh lực giả 。thích hậu nhất cú 。 此即問也。 以於一切至生多少等者答。 thử tức vấn dã 。 dĩ ư nhất thiết chí sanh đa thiểu đẳng giả đáp 。 以於一切所知境中。智無礙轉故名為力。 dĩ ư nhất thiết sở tri cảnh trung 。trí vô ngại chuyển cố danh vi lực 。 由此十力唯依佛身。所以者何。 do thử thập lực duy y Phật thân 。sở dĩ giả hà 。 唯佛已除諸惑習氣。於一切境。隨欲能知。 duy Phật dĩ trừ chư hoặc tập khí 。ư nhất thiết cảnh 。tùy dục năng tri 。 餘二乘等與此相違。雖亦有智於境有礙。故不名力。 dư nhị thừa đẳng dữ thử tướng vi 。tuy diệc hữu trí ư cảnh hữu ngại 。cố bất danh lực 。 如舍利子捨求度人。昔佛在世時有一人。 như Xá-lợi-tử xả cầu độ nhân 。tích Phật tại thế thời hữu nhất nhân 。 誓多門首求度出家。舍利子等觀知此人。 thệ đa môn thủ cầu độ xuất gia 。Xá-lợi-tử đẳng quán tri thử nhân 。 八萬劫來未種解脫分善。 bát vạn kiếp lai vị chủng giải thoát phần thiện 。 以無出家因緣故捨而不度。其人歎恨求度不捨。後佛來見。 dĩ vô xuất gia nhân duyên cố xả nhi bất độ 。kỳ nhân thán hận cầu độ bất xả 。hậu Phật lai kiến 。 度令出家。說法獲果。舍利子等怪而請問。 độ lệnh xuất gia 。thuyết Pháp hoạch quả 。Xá-lợi-tử đẳng quái nhi thỉnh vấn 。 佛告彼曰。我昔過去於那伽羅喝國。共此國人。 Phật cáo bỉ viết 。ngã tích quá khứ ư na già La hát quốc 。cọng thử quốc nhân 。 掃灑街衢。嚴諸供具。欲請定光如來供養。 tảo sái nhai cù 。nghiêm chư cung cụ 。dục thỉnh định quang Như Lai cúng dường 。 時求度人入城賣柴。 thời cầu độ nhân nhập thành mại sài 。 因知此事遂即發願我更取柴得錢供養。至彼山中遂被虫食。 nhân tri thử sự toại tức phát nguyện ngã cánh thủ sài đắc tiễn cúng dường 。chí bỉ sơn trung toại bị trùng thực/tự 。 臨欲命終。欲稱彼佛名號。忘而不憶。 lâm dục mạng chung 。dục xưng bỉ Phật danh hiệu 。vong nhi bất ức 。 乃云南無城中欲所迎者。 nãi vân Nam mô thành trung dục sở nghênh giả 。 即名種順解脫分善。雖昔起善。由時遠故。 tức danh chủng thuận giải thoát phần thiện 。tuy tích khởi thiện 。do thời viễn cố 。 舍利子等而不能知 問聲聞極疾三生。極遲六十劫。 Xá-lợi-tử đẳng nhi bất năng trai  vấn Thanh văn cực tật tam sanh 。cực trì lục thập kiếp 。 如何八萬不入聖耶 解云三生.六十據相續修。 như hà bát vạn bất nhập thánh da  giải vân tam sanh .lục thập cứ tướng tục tu 。 若有間斷無妨多劫 問昔未曾起順決 nhược hữu gian đoạn vô phương đa kiếp  vấn tích vị tằng khởi thuận quyết 擇分。 trạch phần 。 今生如何能入聖耶 解云彼昔亦曾起順決擇分善。 kim sanh như hà năng nhập thánh da  giải vân bỉ tích diệc tằng khởi thuận quyết trạch phần thiện 。 故於今生入聖獲果 又如舍利子不能觀知鷹所逐鴿前後二際 cố ư kim sanh nhập thánh hoạch quả  hựu như Xá-lợi-tử bất năng quán tri ưng sở trục cáp tiền hậu nhị tế 生多少等。如大智度論云。佛在祇洹住。 sanh đa thiểu đẳng 。như Đại Trí Độ Luận vân 。Phật tại kì hoàn trụ/trú 。 晡時經行。是時有鷹逐鴿。鴿飛來佛邊住。 bô thời kinh hành 。Thị thời hữu ưng trục cáp 。cáp phi lai Phật biên trụ/trú 。 佛經行過之影覆鴿上。鴿身安隱。 Phật Kinh hạnh/hành/hàng quá/qua chi ảnh phước cáp thượng 。cáp thân an ẩn 。 怖畏即除。不復作聲。後舍利子影到鴿。 bố úy tức trừ 。bất phục tác thanh 。hậu Xá-lợi-tử ảnh đáo cáp 。 便作聲戰怖如初。舍利弗白佛言。 tiện tác thanh chiến bố/phố như sơ 。Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。 佛及我身俱無三毒。 Phật cập ngã thân câu Vô tam độc 。 以何因緣佛影覆鴿鴿便無聲不復怖畏。我影覆上鴿便作聲戰怖如初。佛言。 dĩ hà nhân duyên Phật ảnh phước cáp cáp tiện vô thanh bất phục bố úy 。ngã ảnh phước thượng cáp tiện tác thanh chiến bố/phố như sơ 。Phật ngôn 。 汝三毒習氣未盡。 nhữ tam độc tập khí vị tận 。 以是故汝影覆之怖畏不除。汝觀此鴿宿世因緣幾世作鴿。 dĩ thị cố nhữ ảnh phước chi bố úy bất trừ 。nhữ quán thử cáp tú thế nhân duyên kỷ thế tác cáp 。 舍利弗即時入宿命智三昧。觀見此鴿從鴿中來。 Xá-lợi-phất tức thời nhập tú mạng trí tam muội 。quán kiến thử cáp tùng cáp trung lai 。 如是一.二.三世乃至八萬大劫。常作鴿身。 như thị nhất .nhị .tam thế nãi chí bát vạn Đại kiếp 。thường tác cáp thân 。 過是已往不復能見 舍利弗從三昧起白 quá/qua thị dĩ vãng bất phục năng kiến  Xá-lợi-phất tùng tam muội khởi bạch 佛言。是鴿八萬大劫中常作鴿身。 Phật ngôn 。thị cáp bát vạn Đại kiếp trung thường tác cáp thân 。 過是已前不能復知。佛言。汝若不能盡知過去世。 quá/qua thị dĩ tiền bất năng phục tri 。Phật ngôn 。nhữ nhược/nhã bất năng tận tri quá khứ thế 。 試觀未來世。此鴿何時當脫。 thí quán vị lai thế 。thử cáp hà thời đương thoát 。 舍利弗即入願智三昧。觀見此鴿。 Xá-lợi-phất tức nhập nguyện trí tam muội 。quán kiến thử cáp 。 一.二.三世乃至八萬大劫。未脫鴿身。過是已往亦不能知。 nhất .nhị .tam thế nãi chí bát vạn Đại kiếp 。vị thoát cáp thân 。quá/qua thị dĩ vãng diệc bất năng trai 。 從三昧起白佛言。我見此鴿從一世.二世。 tùng tam muội khởi bạch Phật ngôn 。ngã kiến thử cáp tùng nhất thế .nhị thế 。 乃至八萬大劫未免鴿身。過此已往不復能知。 nãi chí bát vạn Đại kiếp vị miễn cáp thân 。quá/qua thử dĩ vãng bất phục năng tri 。 我不知過去.未來齊限。不審。 ngã bất tri quá khứ .vị lai tề hạn 。bất thẩm 。 此鴿何時當脫。佛告舍利弗。 thử cáp hà thời đương thoát 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。 此鴿非諸聲聞.獨覺所知齊限。後於恒河沙等大劫中。常作鴿身。 thử cáp phi chư Thanh văn .độc giác sở tri tề hạn 。hậu ư hằng hà sa đẳng Đại kiếp trung 。thường tác cáp thân 。 罪訖得出。輪轉五道後得為人。 tội cật đắc xuất 。luân chuyển ngũ đạo hậu đắc vi/vì/vị nhân 。 經五百世中乃得利根。 Kinh ngũ bách thế trung nãi đắc lợi căn 。 是時有佛度無量阿僧祇眾生。然後入無餘涅槃。遺法在世。 Thị thời hữu Phật độ vô lượng a-tăng-kì chúng sanh 。nhiên hậu nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。di pháp tại thế 。 是人作五戒優婆塞。從比丘聞讚佛功德。 thị nhân tác ngũ giới ưu-bà-tắc 。tùng Tỳ-kheo văn tán Phật công đức 。 於是初發心願欲作佛。然後於三阿僧祇。 ư thị sơ phát tâm nguyện dục tác Phật 。nhiên hậu ư tam a-tăng-kì 。 行六波羅蜜。十地具足得作佛。 hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。Thập Địa cụ túc đắc tác Phật 。 度無量眾生已入無餘涅槃。是時舍利弗向佛懺悔。白佛言。 độ vô lượng chúng sanh dĩ nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。Thị thời Xá-lợi-phất hướng Phật sám hối 。bạch Phật ngôn 。 我於一鴿尚不能知其本末。 ngã ư nhất cáp thượng bất năng trai kỳ bản mạt 。 何況諸法(亦由時遠而不知也)。 hà huống chư Pháp (diệc do thời viễn nhi bất tri dã )。 如是諸佛至此觸處為性者。 như thị chư Phật chí thử xúc xứ/xử vi/vì/vị tánh giả 。 此即第二明佛身力。 論曰至那羅延者。 thử tức đệ nhị minh Phật thân lực 。 luận viết chí Na-la-diên giả 。 此釋初句 那羅延。此是神名。此云人種。 thử thích sơ cú  Na-la-diên 。thử thị Thần danh 。thử vân nhân chủng 。  有餘師言至無邊心力者。釋第二句。敘異說。  hữu dư sư ngôn chí vô biên tâm lực giả 。thích đệ nhị cú 。tự dị thuyết 。 大覺獨覺至力有勝劣者。 đại giác độc giác chí lực hữu thắng liệt giả 。 復對三人支節相連對願差別。大覺支節相連似龍蟠結。 phục đối tam nhân chi tiết tướng liên đối nguyện sái biệt 。Đại giác chi tiết tướng liên tự long bàn kết/kiết 。 獨覺支節相連似連鎖。輪王支節相連似相鉤。 độc giác chi tiết tướng liên tự liên tỏa 。luân Vương chi tiết tướng liên tự tướng câu 。 故三相望力有勝劣。准婆沙三十。 cố tam tướng vọng lực hữu thắng liệt 。chuẩn Bà sa tam thập 。 支節相鉤是銅輪王。若據金輪骨節連鎖。 chi tiết tướng câu thị đồng luân vương 。nhược/nhã cứ kim luân cốt tiết liên tỏa 。  那羅延力其量云何者。釋第三句。此即問也。  Na-la-diên lực kỳ lượng vân hà giả 。thích đệ tam cú 。thử tức vấn dã 。  十十倍增至成那羅延者。答。  thập thập bội tăng chí thành Na-la-diên giả 。đáp 。 於凡象等十十倍增故。說後後力增前前十倍。一凡象。 ư phàm tượng đẳng thập thập bội tăng cố 。thuyết hậu hậu lực tăng tiền tiền thập bội 。nhất phàm tượng 。 謂西國凡受用象。二香象。 vị Tây quốc phàm thọ dụng tượng 。nhị hương tượng 。 西國別有一類好象名為香象。擬戰時用。三摩訶諾健那(此神名。此云大露形)。 Tây quốc biệt hữu nhất loại hảo tượng danh vi hương tượng 。nghĩ chiến thời dụng 。tam Ma-ha nặc kiện na (thử Thần danh 。thử vân Đại lộ hình )。 四鉢羅塞建提(亦是神名。鉢羅此云勝。塞建提此云蘊)。五伐浪伽(亦是神名。 tứ bát La tắc kiến Đề (diệc thị Thần danh 。bát la thử vân thắng 。tắc kiến Đề thử vân uẩn )。ngũ phạt lãng già (diệc thị Thần danh 。 此云妙支)。六遮努羅(亦是神名。此云執持)。七那羅延(如前說)。 thử vân diệu chi )。lục già nỗ La (diệc thị Thần danh 。thử vân chấp trì )。thất Na-la-diên (như tiền thuyết )。 有說可知。 於所說中唯多應理者。 hữu thuyết khả tri 。 ư sở thuyết trung duy đa ưng lý giả 。 上來總有三說。如來身力。論主評取法救所說。 thượng lai tổng hữu tam thuyết 。Như Lai thân lực 。luận chủ bình thủ Pháp cứu sở thuyết 。 故言於三說中唯多應理。正理.顯宗亦同此說。 cố ngôn ư tam thuyết trung duy đa ưng lý 。chánh lý .hiển tông diệc đồng thử thuyết 。 如是身力至離七外別有者。釋第四句。 như thị thân lực chí ly thất ngoại biệt hữu giả 。thích đệ tứ cú 。 此中兩說。一說力是所觸中大種差別。 thử trung lượng (lưỡng) thuyết 。nhất thuyết lực thị sở xúc trung đại chủng sái biệt 。 若大種勝即名為力。異餘大種故名差別。 nhược/nhã đại chủng thắng tức danh vi lực 。dị dư đại chủng cố danh sái biệt 。 有說力是所造觸。離七外別有力觸。此非正義。 hữu thuyết lực thị sở tạo xúc 。ly thất ngoại biệt hữu lực xúc 。thử phi chánh nghĩa 。 又婆沙三十辨身力身劣中總有五說。 hựu Bà sa tam thập biện thân lực thân liệt trung tổng hữu ngũ thuyết 。 一說四大無偏增。強勝名身力羸弱名身劣。 nhất thuyết tứ đại vô Thiên tăng 。cường thắng danh thân lực luy nhược danh thân liệt 。 第二說地增名身力。水增名身劣。此說大種增。 đệ nhị thuyết địa tăng danh thân lực 。thủy tăng danh thân liệt 。thử thuyết đại chủng tăng 。 第三說重增名身力。輕增名身劣。 đệ tam thuyết trọng tăng danh thân lực 。khinh tăng danh thân liệt 。 第四說離七所造觸。外別有所造觸。名身力身劣。 đệ tứ thuyết ly thất sở tạo xúc 。ngoại biệt hữu sở tạo xúc 。danh thân lực thân liệt 。 第五評曰應作是說。即四大種及所造觸。 đệ ngũ bình viết ưng tác thị thuyết 。tức tứ đại chủng cập sở tạo xúc 。 俱是身力身劣自性。謂若調和俱名身力。 câu thị thân lực thân liệt tự tánh 。vị nhược/nhã điều hoà câu danh thân lực 。 若不調和俱名身劣。正理意同婆沙。 nhược/nhã bất điều hoà câu danh thân liệt 。chánh lý ý đồng Bà sa 。 俱舍初說當婆沙初說。第二說當婆沙第四說。 câu xá sơ thuyết đương Bà sa sơ thuyết 。đệ nhị thuyết đương Bà sa đệ tứ thuyết 。 俱舍既無評家。 câu xá ký vô bình gia 。 即以婆沙第五評家為正 又解俱舍非以婆沙評家為量。 tức dĩ Bà sa đệ ngũ bình gia vi/vì/vị chánh  hựu giải câu xá phi dĩ Bà sa bình gia vi/vì/vị lượng 。 若作此解以初師為正 又解俱舍言力是所觸中大種差 nhược/nhã tác thử giải dĩ sơ sư vi/vì/vị chánh  hựu giải câu xá ngôn lực thị sở xúc trung đại chủng sái 別者。是經部義。彼宗觸中大種是實。 biệt giả 。thị Kinh bộ nghĩa 。bỉ tông xúc trung đại chủng thị thật 。 餘皆是假。依大種立故。今說力是大種差別。 dư giai thị giả 。y đại chủng lập cố 。kim thuyết lực thị đại chủng sái biệt 。 論主意朋經部。故敘彼宗此解似勝。 luận chủ ý bằng Kinh bộ 。cố tự bỉ tông thử giải tự thắng 。 佛四無畏至初十二七力者。 Phật tứ vô úy chí sơ thập nhị thất lực giả 。 此即第二明四無畏。 論曰至如第七力者。 thử tức đệ nhị minh tứ vô úy 。 luận viết chí như đệ thất lực giả 。 佛四無畏如經廣說。一我於諸法皆正等覺。 Phật tứ vô úy như Kinh quảng thuyết 。nhất ngã ư chư Pháp giai chánh đẳng giác 。 若外難言非正等覺。如理為釋無怖畏故十智為性。 nhược/nhã ngoại nạn/nan ngôn phi chánh đẳng giác 。như lý vi/vì/vị thích vô bố úy cố thập trí vi/vì/vị tánh 。 如前第一處非處力。 như tiền đệ nhất xứ phi xứ lực 。 二我於諸漏皆得永盡。若外難言非漏永盡。 nhị ngã ư chư lậu giai đắc vĩnh tận 。nhược/nhã ngoại nạn/nan ngôn phi lậu vĩnh tận 。 如理為釋無怖畏故。或以六智為性。或以十智為性。 như lý vi/vì/vị thích vô bố úy cố 。hoặc dĩ lục trí vi/vì/vị tánh 。hoặc dĩ thập trí vi/vì/vị tánh 。 如前第十漏盡力說。 như tiền đệ thập lậu tận lực thuyết 。 三我為弟子說能障法染必為障。若外難言染非能障。 tam ngã vi/vì/vị đệ-tử thuyết năng chướng Pháp nhiễm tất vi/vì/vị chướng 。nhược/nhã ngoại nạn/nan ngôn nhiễm phi năng chướng 。 如理為釋無怖畏故八智為性。如前第二業異熟力。 như lý vi/vì/vị thích vô bố úy cố bát trí vi/vì/vị tánh 。như tiền đệ nhị nghiệp dị thục lực 。 四我為弟子說能出道修必出苦。 tứ ngã vi/vì/vị đệ-tử thuyết năng xuất đạo tu tất xuất khổ 。 若外難言道非出苦。如理為釋無怖畏故。 nhược/nhã ngoại nạn/nan ngôn đạo phi xuất khổ 。như lý vi/vì/vị thích vô bố úy cố 。 或以九智為性。或以十智為性。如前第七遍趣行力。 hoặc dĩ cửu trí vi/vì/vị tánh 。hoặc dĩ thập trí vi/vì/vị tánh 。như tiền đệ thất biến thú hạnh/hành/hàng lực 。 故婆沙三十一云。一正等覺無畏。 cố Bà sa tam thập nhất vân 。nhất chánh đẳng giác vô úy 。 如契經說。我是諸法正等覺者。 như khế Kinh thuyết 。ngã thị chư Pháp chánh đẳng giác giả 。 若有世間沙門.梵志.天魔梵等。依法立難。 nhược hữu thế gian Sa Môn .Phạm-chí .thiên ma phạm đẳng 。y Pháp lập nạn/nan 。 或令憶念於如是法非正等覺無有是處。 hoặc lệnh ức niệm ư như thị pháp phi chánh đẳng giác vô hữu thị xứ 。 設當有者我於是事正見無由。 thiết đương hữu giả ngã ư thị sự chánh kiến vô do 。 故得安隱無怖無畏自稱。我處大仙尊位。 cố đắc an ổn vô bố/phố vô úy tự xưng 。ngã xứ/xử Đại tiên tôn vị 。 於大眾中正師子吼轉大梵輪。 ư Đại chúng trung chánh sư tử hống chuyển Đại phạm luân 。 一切世間沙門.梵志.天魔梵等所不能轉。二漏永盡無畏。如契經說。 nhất thiết thế gian Sa Môn .Phạm-chí .thiên ma phạm đẳng sở bất năng chuyển 。nhị lậu vĩnh tận vô úy 。như khế Kinh thuyết 。 我於諸漏已得永盡。 ngã ư chư lậu dĩ đắc vĩnh tận 。 若有世間沙門.梵志.天魔梵等依法立難。 nhược hữu thế gian Sa Môn .Phạm-chí .thiên ma phạm đẳng y Pháp lập nạn/nan 。 或令憶念有如是漏未得永盡無有是處。設當有者乃至廣說。 hoặc lệnh ức niệm hữu như thị lậu vị đắc vĩnh tận vô hữu thị xứ 。thiết đương hữu giả nãi chí quảng thuyết 。 三說障法無畏。如契經說。 tam thuyết chướng Pháp vô úy 。như khế Kinh thuyết 。 我為弟子說能障法染必為障。 ngã vi/vì/vị đệ-tử thuyết năng chướng Pháp nhiễm tất vi/vì/vị chướng 。 若有世間沙門.梵志.天魔梵等依法立難。 nhược hữu thế gian Sa Môn .Phạm-chí .thiên ma phạm đẳng y Pháp lập nạn/nan 。 或令憶念有此障法染不為障無有是處。設當有者乃至廣說。 hoặc lệnh ức niệm hữu thử chướng Pháp nhiễm bất vi/vì/vị chướng vô hữu thị xứ 。thiết đương hữu giả nãi chí quảng thuyết 。 四說出苦道無畏。如契經說。我為弟子說能出道。 tứ thuyết xuất khổ đạo vô úy 。như khế Kinh thuyết 。ngã vi/vì/vị đệ-tử thuyết năng xuất đạo 。 修必出苦。 tu tất xuất khổ 。 若有世間沙門.梵志.天魔梵等依法立難。 nhược hữu thế gian Sa Môn .Phạm-chí .thiên ma phạm đẳng y Pháp lập nạn/nan 。 或令憶念修如是道不能出苦無有是處。設當有者我於是事正見無由。 hoặc lệnh ức niệm tu như thị đạo bất năng xuất khổ vô hữu thị xứ 。thiết đương hữu giả ngã ư thị sự chánh kiến vô do 。 故得安隱無怖無畏。自稱我處大仙尊位。 cố đắc an ổn vô bố/phố vô úy 。tự xưng ngã xứ/xử Đại tiên tôn vị 。 於大眾中正師子吼轉大梵輪。 ư Đại chúng trung chánh sư tử hống chuyển Đại phạm luân 。 一切世間沙門.梵志.天魔梵等所不能轉。 nhất thiết thế gian Sa Môn .Phạm-chí .thiên ma phạm đẳng sở bất năng chuyển 。 又婆沙三十一云。如是所說十力.四無所畏。 hựu Bà sa tam thập nhất vân 。như thị sở thuyết thập lực .tứ vô sở úy 。 一一力攝四無畏。一一四無畏攝十力故。 nhất nhất lực nhiếp tứ vô úy 。nhất nhất tứ vô úy nhiếp thập lực cố 。 則有四十力.四十無畏。然前說初無畏即初力。 tức hữu tứ thập lực .tứ thập vô úy 。nhiên tiền thuyết sơ vô úy tức sơ lực 。 第二無畏即第十力。第三無畏即第二力。 đệ nhị vô úy tức đệ thập lực 。đệ tam vô úy tức đệ nhị lực 。 第四無畏即第七力者。依相顯說。 đệ tứ vô úy tức đệ thất lực giả 。y tướng hiển thuyết 。 理實世尊成就四十力.四十無畏。 lý thật Thế Tôn thành tựu tứ thập lực .tứ thập vô úy 。 依根本說但言成就十力.四無所畏。 如何於智立無畏名者。 y căn bản thuyết đãn ngôn thành tựu thập lực .tứ vô sở úy 。 như hà ư trí lập vô úy danh giả 。 問。 此無畏名至目諸智體者。答文可知。 vấn 。 thử vô úy danh chí mục chư trí thể giả 。đáp văn khả tri 。 理實無畏至體即是智者。論主解。 lý thật vô úy chí thể tức thị trí giả 。luận chủ giải 。 理實無畏是智所成。智即是因。無畏是果。 lý thật vô úy thị trí sở thành 。trí tức thị nhân 。vô úy thị quả 。 不應說言體即是智。故正理七十五云。 bất ưng thuyết ngôn thể tức thị trí 。cố chánh lý thất thập ngũ vân 。 如何可說無畏即智。應言無畏是智所成。 như hà khả thuyết vô úy tức trí 。ưng ngôn vô úy thị trí sở thành 。 理實應然。但為顯示無畏以智為親近因。 lý thật ưng nhiên 。đãn vi/vì/vị hiển thị vô úy dĩ trí vi/vì/vị thân cận nhân 。 是故就智出無畏體。夫無畏者。謂不怯懼。 thị cố tựu trí xuất vô úy thể 。phu vô úy giả 。vị bất khiếp cụ 。 由有智故不怯懼他。 do hữu trí cố bất khiếp cụ tha 。 故智得為無畏因性 又解論主敘經部解。離智別有無畏體性。 cố trí đắc vi/vì/vị vô úy nhân tánh  hựu giải luận chủ tự Kinh bộ giải 。ly trí biệt hữu vô úy thể tánh 。 正理若言離智別有其體是何。 chánh lý nhược/nhã ngôn ly trí biệt hữu kỳ thể thị hà 。 佛三念住至緣順違俱境者。 Phật tam niệm trụ chí duyên thuận vi câu cảnh giả 。 此即第三明三念住。問及頌答。 論曰至第三念住者。 thử tức đệ tam minh tam niệm trụ 。vấn cập tụng đáp 。 luận viết chí đệ tam niệm trụ giả 。 釋上句三念住及下一句。初指經說。二別釋三。 thích thượng cú tam niệm trụ cập hạ nhất cú 。sơ chỉ Kinh thuyết 。nhị biệt thích tam 。 一緣順境不生歡喜住正念知。 nhất duyên thuận cảnh bất sanh hoan hỉ trụ chánh niệm tri 。 二緣違境不生憂戚住正念知。 nhị duyên vi cảnh bất sanh ưu Thích trụ chánh niệm tri 。 三緣順.違不生歡.戚住正念知。正理論云。 tam duyên thuận .vi bất sanh hoan .Thích trụ chánh niệm tri 。chánh lý luận vân 。 如前說四今復說三。可總說言念住有七。 như tiền thuyết tứ kim phục thuyết tam 。khả tổng thuyết ngôn niệm trụ hữu thất 。 今三攝在前四中故。謂在緣外法念住攝。 kim tam nhiếp tại tiền tứ trung cố 。vị tại duyên ngoại pháp niệm trụ nhiếp 。 又婆沙三十云。如是三種不共念住。 hựu Bà sa tam thập vân 。như thị tam chủng bất cộng niệm trụ 。 應知亦攝在處非處智力。廣分別義如理應思。 ứng tri diệc nhiếp tại xứ phi xứ trí lực 。quảng phân biệt nghĩa như lý ưng tư 。  此三皆用念惠為體者。釋上一句中念惠。  thử tam giai dụng niệm huệ vi/vì/vị thể giả 。thích thượng nhất cú trung niệm huệ 。 此即出體。 諸大聲聞至不共佛法者。問。 thử tức xuất thể 。 chư đại Thanh văn chí bất cộng Phật Pháp giả 。vấn 。 此三念住聲聞亦能具。如何唯佛名不共法。 thử tam niệm trụ Thanh văn diệc năng cụ 。như hà duy Phật danh bất cộng pháp 。 唯佛於此至得不共名者。答。 duy Phật ư thử chí đắc bất cộng danh giả 。đáp 。 唯佛於此弟子歡.戚。不但惑除并習亦斷。故名不共。 duy Phật ư thử đệ-tử hoan .Thích 。bất đãn hoặc trừ tinh tập diệc đoạn 。cố danh bất cộng 。 聲聞猶有歡戚習故 或諸一切出家弟子。 Thanh văn do hữu hoan Thích tập cố  hoặc chư nhất thiết xuất gia đệ-tử 。 皆隨屬佛有順。有違。及有順違。應甚歡.戚。 giai tùy chúc Phật hữu thuận 。hữu vi 。cập hữu thuận vi 。ưng thậm hoan .Thích 。 佛能不起可謂希奇。 Phật năng bất khởi khả vị hy kì 。 非屬諸聲聞不起歡.戚非奇特故。諸聲聞等雖有弟子。 phi chúc chư Thanh văn bất khởi hoan .Thích phi kì đặc cố 。chư Thanh văn đẳng tuy hữu đệ-tử 。 但相依住非真隨屬。若真隨屬唯佛大師。 đãn tướng y trụ phi chân tùy chúc 。nhược/nhã chân tùy chúc duy Phật Đại sư 。 故唯在佛得不共名。 cố duy tại Phật đắc bất cộng danh 。 諸佛大悲至異悲由八因者。 chư Phật đại bi chí dị bi do bát nhân giả 。 此即第四明佛大悲。 論曰至如共有悲者。釋初句。 thử tức đệ tứ minh Phật đại bi 。 luận viết chí như cọng hữu bi giả 。thích sơ cú 。 如來大悲俗智為性。若異此俗智者。 Như Lai đại bi tục trí vi/vì/vị tánh 。nhược/nhã dị thử tục trí giả 。 則不能緣一切有情。亦不能作三苦行相。 tức bất năng duyên nhất thiết hữu tình 。diệc bất năng tác tam khổ hành tướng 。 如共有悲無嗔為性。唯緣欲界有情作苦苦行相。 như cọng hữu bi vô sân vi/vì/vị tánh 。duy duyên dục giới hữu tình tác khổ khổ hành tướng 。 此大悲名依何義立者。釋第二.第三句。 thử đại bi danh y hà nghĩa lập giả 。thích đệ nhị .đệ tam cú 。 此即問也。 依五義故至能齊此故者。 thử tức vấn dã 。 y ngũ nghĩa cố chí năng tề thử cố giả 。 答文可知。 此與悲異至哀愍異故者。 đáp văn khả tri 。 thử dữ bi dị chí ai mẩn dị cố giả 。 釋第四句。明大悲異悲。大悲無癡為性。 thích đệ tứ cú 。minh đại bi dị bi 。đại bi vô si vi/vì/vị tánh 。 悲無嗔為性。大悲三苦行相。悲苦苦行相。 bi vô sân vi/vì/vị tánh 。đại bi tam khổ hành tướng 。bi khổ khổ hành tướng 。 大悲緣三界有情。悲緣欲界有情。 đại bi duyên tam giới hữu tình 。bi duyên dục giới hữu tình 。 大悲依第四靜慮。悲通依餘靜慮。大悲唯依佛身。 đại bi y đệ tứ tĩnh lự 。bi thông y dư tĩnh lự 。đại bi duy y Phật thân 。 悲通依餘身。大悲離有頂證得。悲離欲界證得。 bi thông y dư thân 。đại bi ly hữu đính chứng đắc 。bi ly dục giới chứng đắc 。 大悲事成。悲但希望。 đại bi sự thành 。bi đãn hy vọng 。 大悲於一切有情平等拔苦。 đại bi ư nhất thiết hữu tình bình đẳng bạt khổ 。 悲不平等但拔欲界有情苦故 問此大悲何力攝 答處.非處智力攝。 bi bất bình đẳng đãn bạt dục giới hữu tình khổ cố  vấn thử đại bi hà lực nhiếp  đáp xứ/xử .phi xứ trí lực nhiếp 。 以佛世尊不共功德多分。攝在處非處智力中故。 dĩ Phật Thế tôn bất cộng công đức đa phần 。nhiếp tại xứ phi xứ trí lực trung cố 。 已辨佛德至諸佛有差別者。 dĩ biện Phật đức chí chư Phật hữu sái biệt giả 。 此即第五明佛同異。結問頌答。 論曰至等究竟故者。 thử tức đệ ngũ minh Phật đồng dị 。kết/kiết vấn tụng đáp 。 luận viết chí đẳng cứu cánh cố giả 。 釋上兩句。由三事等。 thích thượng lượng (lưỡng) cú 。do tam sự đẳng 。 一由三無數劫福德智慧二種資糧等圓滿故。 nhất do tam vô số kiếp phước đức trí tuệ nhị chủng tư lương đẳng viên mãn cố 。 二由五分法身等成辨故。三由利他所化有情等究竟故。 nhị do ngũ phân Pháp thân đẳng thành biện cố 。tam do lợi tha sở hóa hữu tình đẳng cứu cánh cố 。  由壽種姓至機宜別故者。釋下兩句。顯佛差別。  do thọ chủng tính chí ky nghi biệt cố giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。hiển Phật sái biệt 。 或有諸佛壽年一百。 hoặc hữu chư Phật thọ niên nhất bách 。 或有諸佛壽二萬等 種謂種類。此據總說。姓即種中差別姓也。 hoặc hữu chư Phật thọ nhị vạn đẳng  chủng vị chủng loại 。thử cứ tổng thuyết 。tính tức chủng trung sái biệt tính dã 。 應知種中各有多姓。 ứng tri chủng trung các hữu đa tính 。 喬答摩是剎帝利中之一姓。喬中所生名喬答摩也。 kiều đáp ma thị Sát đế lợi trung chi nhất tính 。kiều trung sở sanh danh kiều đáp ma dã 。 舊云瞿曇訛也。曾聞往昔剎帝利種被賊篡位。 cựu vân Cồ Đàm ngoa dã 。tằng văn vãng tích Sát đế lợi chủng bị tặc soán vị 。 父死子逃。有仙人慈收其子養。 phụ tử tử đào 。hữu Tiên nhân từ thu kỳ tử dưỡng 。 意念其種不絕後嗣。後漸長大。有瞻星者白彼怨王。 ý niệm kỳ chủng bất tuyệt hậu tự 。hậu tiệm trường đại 。hữu chiêm tinh giả bạch bỉ oán Vương 。 剎帝利種還有星玉。怨王出賞募人令捉。 Sát đế lợi chủng hoàn hữu tinh ngọc 。oán Vương xuất thưởng mộ nhân lệnh tróc 。 仙行去。後遂被捉獲。將送怨王。 tiên hạnh/hành/hàng khứ 。hậu toại bị tróc hoạch 。tướng tống oán Vương 。 怨王逐令鏘身令罪。仙還所止。不見小兒。 oán Vương trục lệnh thương thân lệnh tội 。tiên hoàn sở chỉ 。bất kiến tiểu nhi 。 觀知所在來至其所。知不可活。 quán tri sở tại lai chí kỳ sở 。tri bất khả hoạt 。 遙勸小兒令起世情。冀留遺體。小兒苦惱有志不從。 dao khuyến tiểu nhi lệnh khởi thế Tình 。kí lưu di thể 。tiểu nhi khổ não hữu chí bất tùng 。 仙化蜜雲為其掩障。細雨沽灑暫息苦飢。 tiên hóa mật vân vi/vì/vị kỳ yểm chướng 。tế vũ cô sái tạm tức khổ cơ 。 現一女人以動其想。小兒緣此泄精於地。 hiện nhất nữ nhân dĩ động kỳ tưởng 。tiểu nhi duyên thử tiết tinh ư địa 。 仙以牛糞承裹而歸。致甘蔗園。 tiên dĩ ngưu phẩn thừa khoả nhi quy 。trí cam giá viên 。 因日光觸糞團開割。生一男子。形容殊妙。後長為王。 nhân nhật quang xúc phẩn đoàn khai cát 。sanh nhất nam tử 。hình dung thù diệu 。hậu trường/trưởng vi/vì/vị Vương 。 因以相傳為牛糞種。或名地種。 nhân dĩ tướng truyền vi/vì/vị ngưu phẩn chủng 。hoặc danh địa chủng 。 或名日種 迦葉波。此云飲光。 hoặc danh nhật chủng  Ca-diếp-ba 。thử vân ẩm quang 。 即婆羅門種中之一姓也 或有諸佛身長丈六。 tức Bà-la-môn chủng trung chi nhất tính dã  hoặc hữu chư Phật thân trường/trưởng trượng lục 。 或有諸佛復過於此。或有諸佛般涅槃後法住千年。 hoặc hữu chư Phật phục quá/qua ư thử 。hoặc hữu chư Phật Bát Niết Bàn hậu pháp trụ thiên niên 。 或有諸佛般涅槃後法住七日等。餘文可知。 hoặc hữu chư Phật Bát Niết Bàn hậu pháp trụ thất nhật đẳng 。dư văn khả tri 。 諸有智者至深生愛敬者。 chư hữu trí giả chí thâm sanh ái kính giả 。 此下因前義便略明佛德勸人修學標名舉數。 thử hạ nhân tiền nghĩa tiện lược minh Phật đức khuyến nhân tu học tiêu danh cử số 。  其三者何者。問。 一因圓德至三恩圓德者。答。  kỳ tam giả hà giả 。vấn 。 nhất nhân viên đức chí tam ân viên đức giả 。đáp 。 列三德名。 初因圓德至修無慢故者。 liệt tam đức danh 。 sơ nhân viên đức chí tu vô mạn cố giả 。 此下別釋。此釋因圓德復有四種。如文可知。 thử hạ biệt thích 。thử thích nhân viên đức phục hưũ tứ chủng 。như văn khả tri 。 次果圓德至踰百千日者。 thứ quả viên đức chí du bách thiên nhật giả 。 釋第二果圓德亦有四種。一智。二斷。三威勢。 thích đệ nhị quả viên đức diệc hữu tứ chủng 。nhất trí 。nhị đoạn 。tam uy thế 。 四色身 就智圓德復有四種。一無師智。由自悟故。 tứ sắc thân  tựu trí viên đức phục hưũ tứ chủng 。nhất vô sư trí 。do tự ngộ cố 。 二一切智。知諸法體。三一切種智。 nhị nhất thiết trí 。tri chư pháp thể 。tam nhất thiết chủng trí 。 知諸法用別。或一切智知諸法自相。 tri chư Pháp dụng biệt 。hoặc nhất thiết trí tri chư Pháp tự tướng 。 一切種智知諸法共相。或一切智證真理。 nhất thiết chủng trí tri chư Pháp cộng tướng 。hoặc nhất thiết trí chứng chân lý 。 一切種智達俗事。四無功用智。 nhất thiết chủng trí đạt tục sự 。tứ vô công dụng trí 。 不作加行任運起故 二斷圓德復有四種。一一切煩惱障斷得擇滅。 bất tác gia hạnh/hành/hàng nhâm vận khởi cố  nhị đoạn viên đức phục hưũ tứ chủng 。nhất nhất thiết phiền não chướng đoạn đắc trạch diệt 。 二一切定障不染無知斷得非擇滅。 nhị nhất thiết định chướng bất nhiễm vô tri đoạn đắc Phi trạch diệt 。 三即前二障斷已不退名畢竟斷。簡異鈍根。 tam tức tiền nhị chướng đoạn dĩ bất thoái danh tất cánh đoạn 。giản dị độn căn 。 四不但斷煩惱并習氣亦斷。簡異二乘。 tứ bất đãn đoạn phiền não tinh tập khí diệc đoạn 。giản dị nhị thừa 。 惑之習氣無有別體。但習無時說名為斷。 hoặc chi tập khí vô hữu biệt thể 。đãn tập vô thời thuyết danh vi đoạn 。 斷無別體。此中亦應別說斷根障等。言斷定障。 đoạn vô biệt thể 。thử trung diệc ưng biệt thuyết đoạn căn chướng đẳng 。ngôn đoạn định chướng 。 影顯可知以類同故。或略不說。 ảnh hiển khả tri dĩ loại đồng cố 。hoặc lược bất thuyết 。 又准此中所明。斷得通於二滅。或正斷德唯是擇滅。 hựu chuẩn thử trung sở minh 。đoạn đắc thông ư nhị diệt 。hoặc chánh đoạn đức duy thị trạch diệt 。 若據兼說通非擇滅。此文斷德據正及兼。 nhược/nhã cứ kiêm thuyết thông Phi trạch diệt 。thử văn đoạn đức cứ chánh cập kiêm 。 故通二滅。前明斷德。據正以論故唯擇滅。 cố thông nhị diệt 。tiền minh đoạn đức 。cứ chánh dĩ luận cố duy trạch diệt 。 第三威勢圓德亦有四種。 đệ tam uy thế viên đức diệc hữu tứ chủng 。 一於外境或時先無。今怱化有。或時先有。變轉異本。 nhất ư ngoại cảnh hoặc thời tiên vô 。kim 怱hóa hữu 。hoặc thời tiên hữu 。biến chuyển dị bản 。 化變住持自在威勢。二於壽量或促至八十。 hóa biến trụ trì tự tại uy thế 。nhị ư thọ lượng hoặc xúc chí bát thập 。 或劫延三月自在威勢。 hoặc kiếp duyên tam nguyệt tự tại uy thế 。 三於空於障於極遠中皆能速行。或偃臥空中或極障能度。 tam ư không ư chướng ư cực viễn trung giai năng tốc hạnh/hành/hàng 。hoặc yển ngọa không trung hoặc cực chướng năng độ 。 或極遠速行。或小芥子.大妙高山展轉相入。 hoặc cực viễn tốc hạnh/hành/hàng 。hoặc tiểu giới tử .Đại diệu cao sơn triển chuyển tướng nhập 。 自在威勢。四佛所至處能令世間華菓等物。 tự tại uy thế 。tứ Phật sở chí xứ/xử năng lệnh thế gian hoa quả đẳng vật 。 種種本性法爾轉變殊勝於前。 chủng chủng bổn tánh Pháp nhĩ chuyển biến thù thắng ư tiền 。 希奇威勢 又威勢圓德復有四種如文可知 第四色 hy kì uy thế  hựu uy thế viên đức phục hưũ tứ chủng như văn khả tri  đệ tứ sắc 身圓德亦有四種。一具三十二眾相。 thân viên đức diệc hữu tứ chủng 。nhất cụ tam thập nhị chúng tướng 。 二具八十隨好。三具大力。力如前說。第四可知。 nhị cụ bát thập tùy hảo 。tam cụ Đại lực 。lực như tiền thuyết 。đệ tứ khả tri 。 後恩圓德至善趣三乘者。 hậu ân viên đức chí thiện thú tam thừa giả 。 於前三中後恩圓德亦有四種。 ư tiền tam trung hậu ân viên đức diệc hữu tứ chủng 。 謂令永解脫三惡趣為三。令永解脫善趣生死為一。 vị lệnh vĩnh giải thoát tam ác thú vi/vì/vị tam 。lệnh vĩnh giải thoát thiện thú sanh tử vi/vì/vị nhất 。 故名為四 或能安置善趣為一。復能安置三乘為三。 cố danh vi tứ  hoặc năng an trí thiện thú vi/vì/vị nhất 。phục năng an trí tam thừa vi/vì/vị tam 。 故名為四。 總說如來至如大寶山者。 cố danh vi tứ 。 tổng thuyết Như Lai chí như đại bảo sơn giả 。 總說如上。別說難窮。此則顯佛三德寶山。 tổng thuyết như thượng 。biệt thuyết nạn/nan cùng 。thử tức hiển Phật tam đức bảo sơn 。 有諸愚夫至不能信重者。傷愚不信。 hữu chư ngu phu chí bất năng tín trọng giả 。thương ngu bất tín 。 諸有智者至後必得滅者。讚智獲福。 chư hữu trí giả chí hậu tất đắc diệt giả 。tán trí hoạch phước 。 依佛引生五種果故。一得不空果。 y Phật dẫn sanh ngũ chủng quả cố 。nhất đắc bất không quả 。 以見佛時必得果故。二得可愛果。三得殊勝果。 dĩ kiến Phật thời tất đắc quả cố 。nhị đắc khả ái quả 。tam đắc thù thắng quả 。 四得速疾果。五得究竟涅槃果故。引頌可知。 tứ đắc tốc tật quả 。ngũ đắc cứu cánh Niết Bàn quả cố 。dẫn tụng khả tri 。 正理.顯宗釋佛因.果.恩德三種。又同此論。 chánh lý .hiển tông thích Phật nhân .quả .ân đức tam chủng 。hựu đồng thử luận 。 已說如來至今當辨者。 dĩ thuyết Như Lai chí kim đương biện giả 。 此下大文第二明共功德。就中。 thử hạ Đại văn đệ nhị minh cọng công đức 。tựu trung 。 一總標名二別解釋 此即總標結前生起。 頌曰至亦共異生者。 nhất tổng tiêu danh nhị biệt giải thích  thử tức tổng tiêu kết/kiết tiền sanh khởi 。 tụng viết chí diệc cọng dị sanh giả 。 明佛共德。 minh Phật cọng đức 。 謂無諍.願智.四無礙解.六神通.四靜慮.四無色.八等至.三三摩地 此云等至四 vị vô tránh .nguyện trí .tứ vô ngại giải .lục Thần thông .tứ tĩnh lự .tứ vô sắc .bát đẳng chí .tam Tam-ma-địa  thử vân đẳng chí tứ 無量.八解脫.八勝處.十遍處等。隨其所應。 vô lượng .bát giải thoát .bát thắng xứ .thập biến xứ đẳng 。tùy kỳ sở ưng 。 謂前三門唯共二乘。通.靜慮等亦共異生。 vị tiền tam môn duy cọng nhị thừa 。thông .tĩnh lự đẳng diệc cọng dị sanh 。 正理論云。 chánh lý luận vân 。 雖佛身中一切功德行相清淨殊勝自在。與聲聞等功德有殊。 tuy Phật thân trung nhất thiết công đức hành tướng thanh tịnh thù thắng tự tại 。dữ Thanh văn đẳng công đức hữu thù 。 然依類同說名為共。 前三門中至欲界有事惑者。 nhiên y loại đồng thuyết danh vi cọng 。 tiền tam môn trung chí dục giới hữu sự hoặc giả 。 此下第二別解。就中。一明共聖德。 thử hạ đệ nhị biệt giải 。tựu trung 。nhất minh cọng Thánh đức 。 二明共凡德 就明共聖德中。一明無諍行。 nhị minh cọng phàm đức  tựu minh cọng Thánh đức trung 。nhất minh vô tránh hạnh/hành/hàng 。 二明修願智。三明無礙解。 nhị minh tu nguyện trí 。tam minh vô ngại giải 。 四依邊定得 此即第一明無諍行。 tứ y biên định đắc  thử tức đệ nhất minh vô tránh hạnh/hành/hàng 。  論曰至俗智為性者。釋第一句。釋名出體。故正理云。  luận viết chí tục trí vi/vì/vị tánh giả 。thích đệ nhất cú 。thích danh xuất thể 。cố chánh lý vân 。 然一切諍總有三種。蘊.言.煩惱有差別故。 nhiên nhất thiết tránh tổng hữu tam chủng 。uẩn .ngôn .phiền não hữu sái biệt cố 。 蘊諍謂死。言諍謂鬪。煩惱諍謂百八煩惱。 uẩn tránh vị tử 。ngôn tránh vị đấu 。phiền não tránh vị bách bát phiền não 。 由此俗智力能。止息煩惱諍故。得無諍名。 do thử tục trí lực năng 。chỉ tức phiền não tránh cố 。đắc vô tránh danh 。  第四靜慮至他身煩惱者。釋第二句。  đệ tứ tĩnh lự chí tha thân phiền não giả 。thích đệ nhị cú 。 第四靜慮為其所依。四樂通行中最為勝故。 đệ tứ tĩnh lự vi/vì/vị kỳ sở y 。tứ lạc/nhạc thông hạnh/hành/hàng trung tối vi/vì/vị thắng cố 。 不動簡前五種姓。應果簡有學。第六種姓不動應果能起。 bất động giản tiền ngũ chủng tính 。ưng quả giản hữu học 。đệ lục chủng tính bất động ưng quả năng khởi 。 非餘五種姓及有學人能起。 phi dư ngũ chủng tính cập hữu học nhân năng khởi 。 餘尚不能自防起惑。況能止息他身煩惱。 dư thượng bất năng tự phòng khởi hoặc 。huống năng chỉ tức tha thân phiền não 。  此唯依止至總緣境故者。釋下兩句。  thử duy y chỉ chí tổng duyên cảnh cố giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。 此唯依止三洲人身。性猛利故非依餘處。 thử duy y chỉ tam châu nhân thân 。tánh mãnh lợi cố phi y dư xứ 。 謂緣欲界未來有事修斷煩惱。勿他煩惱緣已生故。 vị duyên dục giới vị lai hữu sự tu đoạn phiền não 。vật tha phiền não duyên dĩ sanh cố 。 諸見所斷無事煩惱。不可遮防。迷諦理生。 chư kiến sở đoạn vô sự phiền não 。bất khả già phòng 。mê đế lý sanh 。 內起隨應總緣境故。 nội khởi tùy ưng tổng duyên cảnh cố 。 辨無諍已至為所緣故者。此即第二明願智。 biện vô tránh dĩ chí vi/vì/vị sở duyên cố giả 。thử tức đệ nhị minh nguyện trí 。 釋名可知。此願智自性是世俗智。 thích danh khả tri 。thử nguyện trí tự tánh thị thế tục trí 。 地是第四定。種姓是不動。身是三洲人身。與無諍同。 địa thị đệ tứ định 。chủng tính thị bất động 。thân thị tam châu nhân thân 。dữ vô tránh đồng 。 但所緣別。以能遍緣三界.三世一切法故。 đãn sở duyên biệt 。dĩ năng biến duyên tam giới .tam thế nhất thiết pháp cố 。 毘婆沙者至如田夫類者。 tỳ bà sa giả chí như điền phu loại giả 。 毘婆沙者有作是言。願智不能證知無色。 tỳ bà sa giả hữu tác thị ngôn 。nguyện trí bất năng chứng tri vô sắc 。 觀彼將入無色因行寂靜相別。即能比知無色界果。 quán bỉ tướng nhập vô sắc nhân hành tịch tĩnh tướng biệt 。tức năng bỉ tri vô sắc giới quả 。 觀彼初出無色界心。等流果別猶寂靜故。 quán bỉ sơ xuất vô sắc giới tâm 。đẳng lưu quả biệt do tịch tĩnh cố 。 與彼無色心相似名為等流。 dữ bỉ vô sắc tâm tương tự danh vi đẳng lưu 。 即能比知前無色因。如田夫類見芽知種。見種知芽。 tức năng bỉ tri tiền vô sắc nhân 。như điền phu loại kiến nha tri chủng 。kiến chủng tri nha 。 此非正義。應作是說。證知無色。 thử phi chánh nghĩa 。ưng tác thị thuyết 。chứng tri vô sắc 。 故婆沙一百七十九云。問云何願智知無色界。 cố Bà sa nhất bách thất thập cửu vân 。vấn vân hà nguyện trí tri vô sắc giới 。 有說由觀等流及行差別。如觀行路之人知所從至。 hữu thuyết do quán đẳng lưu cập hạnh/hành/hàng sái biệt 。như quán hạnh/hành/hàng lộ chi nhân tri sở tùng chí 。 有說若爾願智應是比量智非現量智。 hữu thuyết nhược nhĩ nguyện trí ưng thị tỉ lượng trí phi hiện lượng trí 。 應作是說。此願智不觀因而知果。 ưng tác thị thuyết 。thử nguyện trí bất quán nhân nhi tri quả 。 不觀果而知因。 bất quán quả nhi tri nhân 。 故此智是現量智非比量智 又婆沙云。問宿住隨念智。 cố thử trí thị hiện lượng trí phi tỉ lượng trí  hựu Bà sa vân 。vấn tú trụ/trú tùy niệm trí 。 與緣過去願智何差別。復次宿住隨念智。知有漏五蘊。 dữ duyên quá khứ nguyện trí hà sái biệt 。phục thứ tú trụ/trú tùy niệm trí 。tri hữu lậu ngũ uẩn 。 此願智知有漏.無漏諸蘊。復次宿住隨念智。 thử nguyện trí tri hữu lậu .vô lậu chư uẩn 。phục thứ tú trụ/trú tùy niệm trí 。 知欲.色界五蘊。此願智知三界及不繫諸蘊。復次。 tri dục .sắc giới ngũ uẩn 。thử nguyện trí tri tam giới cập bất hệ chư uẩn 。phục thứ 。 宿住隨念智。知諸蘊共相。 tú trụ/trú tùy niệm trí 。tri chư uẩn cộng tướng 。 此願智知諸蘊自相及共相 又云。 thử nguyện trí tri chư uẩn tự tướng cập cộng tướng  hựu vân 。 問他心智與緣現在願智何差別。復次。他心智緣一物為境。 vấn tha tâm trí dữ duyên hiện tại nguyện trí hà sái biệt 。phục thứ 。tha tâm trí duyên nhất vật vi/vì/vị cảnh 。 此願智緣一物或多物為境。復次。 thử nguyện trí duyên nhất vật hoặc đa vật vi/vì/vị cảnh 。phục thứ 。 他心智緣自相境。此願智緣自.共相境。復次。 tha tâm trí duyên tự tướng cảnh 。thử nguyện trí duyên tự .cộng tướng cảnh 。phục thứ 。 他心智緣他相續。此願智緣自.他相續。復次。 tha tâm trí duyên tha tướng tục 。thử nguyện trí duyên tự .tha tướng tục 。phục thứ 。 他心智緣心.心所法。此願智緣五蘊 又云。 tha tâm trí duyên tâm .tâm sở pháp 。thử nguyện trí duyên ngũ uẩn  hựu vân 。 問云何願智能知未來。有說以過去.現在比知。 vấn vân hà nguyện trí năng tri vị lai 。hữu thuyết dĩ quá khứ .hiện tại bỉ tri 。 如田夫下種已比知有如是果生。 như điền phu hạ chủng dĩ bỉ tri hữu như thị quả sanh 。 彼亦如是。有說。若爾願智應是比量智非現量智。 bỉ diệc như thị 。hữu thuyết 。nhược nhĩ nguyện trí ưng thị tỉ lượng trí phi hiện lượng trí 。 應作是說。此願智不待觀因而能知果。 ưng tác thị thuyết 。thử nguyện trí bất đãi quán nhân nhi năng tri quả 。 是故此智是現量智非比量智。 thị cố thử trí thị hiện lượng trí phi tỉ lượng trí 。  諸有欲起至皆如實知者。此明加行。  chư hữu dục khởi chí giai như thật tri giả 。thử minh gia hạnh/hành/hàng 。 將起願智先發誠願求知彼境。順逆出入八有心定。 tướng khởi nguyện trí tiên phát thành nguyện cầu tri bỉ cảnh 。thuận nghịch xuất nhập bát hữu tâm định 。 乃至後時便入邊際第四靜慮以為加行。 nãi chí hậu thời tiện nhập biên tế đệ tứ tĩnh lự dĩ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 從此定無間隨前所入邊際定勢力勝劣。 tòng thử định Vô gián tùy tiền sở nhập biên tế định thế lực thắng liệt 。 如先願力引正智起。此名願智。 như tiên nguyện lực dẫn chánh trí khởi 。thử danh nguyện trí 。 於所求境皆如實知。 ư sở cầu cảnh giai như thật tri 。 已辨願智至餘如無諍說者。 dĩ biện nguyện trí chí dư như vô tránh thuyết giả 。 此即第三明四無礙解。 論曰至兼顯所緣者。 thử tức đệ tam minh tứ vô ngại giải 。 luận viết chí kiêm hiển sở duyên giả 。 此釋初頌。於境領悟決斷無礙名無礙解。 thử thích sơ tụng 。ư cảnh lĩnh ngộ quyết đoạn vô ngại danh vô ngại giải 。 是利根故名無退智。 thị lợi căn cố danh vô thoái trí 。 謂無退智緣能詮法名.句.文.身立為第一。正理七十六云。 vị vô thoái trí duyên năng thuyên Pháp danh .cú .văn .thân lập vi/vì/vị đệ nhất 。chánh lý thất thập lục vân 。 趣所詮義說之為名。即是表召法自性義。 thú sở thuyên nghĩa thuyết chi vi/vì/vị danh 。tức thị biểu triệu pháp tự tánh nghĩa 。 辨所詮義說之為句。即是辨了法差別義。 biện sở thuyên nghĩa thuyết chi vi/vì/vị cú 。tức thị biện liễu Pháp sái biệt nghĩa 。 不待義聲獨能為覺生所依託說之為文。 bất đãi nghĩa thanh độc năng vi/vì/vị giác sanh sở y thác thuyết chi vi/vì/vị văn 。 即是迦.遮.吒.多.波等。理應有覺不待義聲。 tức thị Ca .già .trá .đa .ba đẳng 。lý ưng hữu giác bất đãi nghĩa thanh 。 此覺不應無所緣境。此所緣境說之為文。 thử giác bất ưng vô sở duyên cảnh 。thử sở duyên cảnh thuyết chi vi/vì/vị văn 。 文謂不能親目於義。但與名.句為詮義依。 văn vị bất năng thân mục ư nghĩa 。đãn dữ danh .cú vi/vì/vị thuyên nghĩa y 。 此三能持諸所詮義。及軌生解故名為法。 thử tam năng trì chư sở thuyên nghĩa 。cập quỹ sanh giải cố danh vi Pháp 。 即三自性說之為身。自性.體.身名差別故。 tức tam tự tánh thuyết chi vi/vì/vị thân 。tự tánh .thể .thân danh sái biệt cố 。 三與聲義極相隣雜。為境生覺。別相難知。 tam dữ thanh nghĩa cực tướng lân tạp 。vi/vì/vị cảnh sanh giác 。biệt tướng nạn/nan tri 。 故說身言顯有別體(已上論文) 除名.句.文緣所詮 cố thuyết thân ngôn hiển hữu biệt thể (dĩ thượng luận văn ) trừ danh .cú .văn duyên sở thuyên 義。 nghĩa 。 立為第二義無礙解 緣諸方域種種言詞。 lập vi/vì/vị đệ nhị nghĩa vô ngại giải  duyên chư phương vực chủng chủng ngôn từ 。 立為第三詞無礙解 緣應正理無滯礙說。此無滯說名之為辨。 lập vi/vì/vị đệ tam từ vô ngại giải  duyên ưng chánh lý vô trệ ngại thuyết 。thử vô trệ thuyết danh chi vi/vì/vị biện 。 及緣自在任運現前定.慧二道。 cập duyên tự tại nhâm vận hiện tiền định .tuệ nhị đạo 。 由有道故善應物機能無滯說。道是辨因亦名為辨。 do hữu đạo cố thiện ưng vật ky năng vô trệ thuyết 。đạo thị biện nhân diệc danh vi biện 。 立為第四辨無礙解。故正理云。 lập vi/vì/vị đệ tứ biện vô ngại giải 。cố chánh lý vân 。 若無退智緣應正理無滯礙說。及緣自在定.慧二道立為第四。 nhược/nhã vô thoái trí duyên ưng chánh lý vô trệ ngại thuyết 。cập duyên tự tại định .tuệ nhị đạo lập vi/vì/vị đệ tứ 。 即於文.義能正宣揚無滯言詞說名為辨。 tức ư văn .nghĩa năng chánh tuyên dương vô trệ ngôn từ thuyết danh vi biện 。 及諸所有已得功德。 cập chư sở hữu dĩ đắc công đức 。 不由加行任運現前自在功能亦名為辨。此能起辨立以辨名。 bất do gia hạnh/hành/hàng nhâm vận hiện tiền tự tại công năng diệc danh vi biện 。thử năng khởi biện lập dĩ biện danh 。 了辨及因智名辨無礙解。 liễu biện cập nhân trí danh biện vô ngại giải 。 廣如彼釋。此則總說無礙解體。兼顯所緣。 quảng như bỉ thích 。thử tức tổng thuyết vô ngại giải thể 。kiêm hiển sở duyên 。 於中法詞至無尋伺故者。 ư trung Pháp từ chí vô tầm tý cố giả 。 釋第五.第六句。四中法.詞二無礙解唯俗智攝。 thích đệ ngũ .đệ lục cú 。tứ trung Pháp .từ nhị vô ngại giải duy tục trí nhiếp 。 非無漏智緣名身等及世言詞事境界故。 phi vô lậu trí duyên danh thân đẳng cập thế ngôn từ sự cảnh giới cố 。 此即出體 言依地者。法無礙解通依五地。 thử tức xuất thể  ngôn y địa giả 。Pháp vô ngại giải thông y ngũ địa 。 謂依欲界.四本靜慮。以於上地無名等故。 vị y dục giới .tứ bổn tĩnh lự 。dĩ ư thượng địa vô danh đẳng cố 。 彼不別緣下名等故。又婆沙一百八十云。 bỉ bất biệt duyên hạ danh đẳng cố 。hựu Bà sa nhất bách bát thập vân 。 地者法無礙解。有說在二地。謂欲界.初靜慮。 địa giả Pháp vô ngại giải 。hữu thuyết tại nhị địa 。vị dục giới .sơ tĩnh lự 。 有說在五地。謂欲界.四靜慮。有說在七地。 hữu thuyết tại ngũ địa 。vị dục giới .tứ tĩnh lự 。hữu thuyết tại thất địa 。 謂欲界.未至.靜慮中間。及四靜慮 然無評家。 vị dục giới .vị chí .tĩnh lự trung gian 。cập tứ tĩnh lự  nhiên vô bình gia 。 解云初說據名隨語繫故。 giải vân sơ thuyết cứ danh tùy ngữ hệ cố 。 說法無礙解但依二地。後二說據名隨身繫。 thuyết Pháp vô ngại giải đãn y nhị địa 。hậu nhị thuyết cứ danh tùy thân hệ 。 說法無礙解通依上地。以緣法難要依自地緣自地法。 thuyết Pháp vô ngại giải thông y thượng địa 。dĩ duyên pháp nạn/nan yếu y tự địa duyên tự địa Pháp 。 此論.正理.顯宗。 thử luận .chánh lý .hiển tông 。 竝同婆沙第二說以五地為正。詞無礙解唯依二地。 tịnh đồng Bà sa đệ nhị thuyết dĩ ngũ địa vi/vì/vị chánh 。từ vô ngại giải duy y nhị địa 。 謂依欲界.初本靜慮。以於上地無尋.伺故定無言詞。 vị y dục giới .sơ bổn tĩnh lự 。dĩ ư thượng địa vô tầm .tý cố định vô ngôn từ 。 以緣詞難唯自地故。 dĩ duyên từ nạn/nan duy tự địa cố 。  義無礙解至皆得起故者。釋第七.第八句。  nghĩa vô ngại giải chí giai đắc khởi cố giả 。thích đệ thất .đệ bát cú 。 義無礙解或十智攝。或六智攝。謂若諸法皆名為義。 nghĩa vô ngại giải hoặc thập trí nhiếp 。hoặc lục trí nhiếp 。vị nhược/nhã chư Pháp giai danh vi nghĩa 。 義無礙解則十智攝。婆沙有說八智為性除盡.無生。 nghĩa vô ngại giải tức thập trí nhiếp 。Bà sa hữu thuyết bát trí vi/vì/vị tánh trừ tận .vô sanh 。 以無礙解是見性故。若唯涅槃名為義者。 dĩ vô ngại giải thị kiến tánh cố 。nhược/nhã duy Niết-Bàn danh vi nghĩa giả 。 義無礙解則六智攝。謂俗.法.類.滅.盡.無生。 nghĩa vô ngại giải tức lục trí nhiếp 。vị tục .Pháp .loại .diệt .tận .vô sanh 。 婆沙有說四智為性除盡.無生。 Bà sa hữu thuyết tứ trí vi/vì/vị tánh trừ tận .vô sanh 。 以無礙解是見性故。辨無礙解九智所攝。謂唯除滅。 dĩ vô ngại giải thị kiến tánh cố 。biện vô ngại giải cửu trí sở nhiếp 。vị duy trừ diệt 。 以緣言說.定.慧.道故。婆沙有說七智。 dĩ duyên ngôn thuyết .định .tuệ .đạo cố 。Bà sa hữu thuyết thất trí 。 除盡.無生。以無礙解是見性故。 trừ tận .vô sanh 。dĩ vô ngại giải thị kiến tánh cố 。 此即出體 言依地者。此二通依一切地起。 thử tức xuất thể  ngôn y địa giả 。thử nhị thông y nhất thiết địa khởi 。 謂依欲界乃至有頂。言說唯在欲初定中。 vị y dục giới nãi chí hữu đính 。ngôn thuyết duy tại dục sơ định trung 。 辨無礙解如何通九。辨無礙解於說及道。 biện vô ngại giải như hà thông cửu 。biện vô ngại giải ư thuyết cập đạo 。 許隨緣一皆得起故。故通九地。 hứa tùy duyên nhất giai đắc khởi cố 。cố thông cửu địa 。  施設足論至四種次第者。述施設論。釋此四言。  thí thiết túc luận chí tứ chủng thứ đệ giả 。thuật thí thiết luận 。thích thử tứ ngôn 。 緣名.句.文無退轉智立法無礙解。 duyên danh .cú .văn vô thoái chuyển trí lập pháp vô ngại giải 。 緣此名等所詮諸義無退轉智立義無礙解。 duyên thử danh đẳng sở thuyên chư nghĩa vô thoái chuyển trí lập nghĩa vô ngại giải 。 緣即此義一言.二言.多言.男聲言.女聲言.非男非女聲言等別。 duyên tức thử nghĩa nhất ngôn .nhị ngôn .đa ngôn .nam thanh ngôn .nữ thanh ngôn .phi nam phi nữ thanh ngôn đẳng biệt 。 無退轉智。立詞無礙解。緣此言詞無滯礙說。 vô thoái chuyển trí 。lập từ vô ngại giải 。duyên thử ngôn từ vô trệ ngại thuyết 。 及說所依定.慧二道。以有此道方能說故。 cập thuyết sở y định .tuệ nhị đạo 。dĩ hữu thử đạo phương năng thuyết cố 。 無退轉智立辨無礙解。 vô thoái chuyển trí lập biện vô ngại giải 。 先起能詮次方取義。既取義已方乃有言說無滯礙。 tiên khởi năng thuyên thứ phương thủ nghĩa 。ký thủ nghĩa dĩ phương nãi hữu ngôn thuyết vô trệ ngại 。 由此先.後顯四次第。 do thử tiên .hậu hiển tứ thứ đệ 。  有餘師說至無滯礙者。敘異說。詞.辨同言故相對明。  hữu dư sư thuyết chí vô trệ ngại giả 。tự dị thuyết 。từ .biện đồng ngôn cố tướng đối minh 。 法.義差別故不對顯。 傳說此四至無礙解故者。 Pháp .nghĩa sái biệt cố bất đối hiển 。 truyền thuyết thử tứ chí vô ngại giải cố giả 。 此明加行。毘婆沙師有傳說。 thử minh gia hạnh/hành/hàng 。tỳ bà sa sư hữu truyền thuyết 。 此四無礙解生如次。串習算計名.句.文身為法無礙解加行。 thử tứ vô ngại giải sanh như thứ 。xuyến tập toán kế danh .cú .văn thân vi/vì/vị Pháp vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 串習佛語解諸法義為義無礙解加行。 xuyến tập Phật ngữ giải chư pháp nghĩa vi/vì/vị nghĩa vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 串習聲明論言詞為詞無礙解加行。 xuyến tập thanh minh luận ngôn từ vi/vì/vị từ vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 串習因明論宗.因.喻等立破道理為辨無礙解加 xuyến tập nhân minh luận tông .nhân .dụ đẳng lập phá đạo lý vi/vì/vị biện vô ngại giải gia 行。若於四處未得善巧。 hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ư tứ xứ vị đắc thiện xảo 。 必不能生無礙解故。此非正義。 tất bất năng sanh vô ngại giải cố 。thử phi chánh nghĩa 。  理實一切至能為加行者。論主述正義。理實一切無礙解生。  lý thật nhất thiết chí năng vi/vì/vị gia hành giả 。luận chủ thuật chánh nghĩa 。lý thật nhất thiết vô ngại giải sanh 。 唯學佛語能為加行。 duy học Phật ngữ năng vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 以佛語中具明法.義.詞.辨四故。故婆沙一百八十評家云。 dĩ Phật ngữ trung cụ minh pháp .nghĩa .từ .biện tứ cố 。cố Bà sa nhất bách bát thập bình gia vân 。 如是說者。四無礙解皆以習佛語為加行。 như thị thuyết giả 。tứ vô ngại giải giai dĩ tập Phật ngữ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 如於一伽陀中應如是說彼名習如是說名。 như ư nhất già đà trung ưng như thị thuyết bỉ danh tập như thị thuyết danh 。 是法無礙解加行。 thị pháp vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 應如是解彼義習如是解義。是義無礙解加行。 ưng như thị giải bỉ nghĩa tập như thị giải nghĩa 。thị nghĩa vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 應如是訓彼詞習如是訓詞。是詞無礙解加行。 ưng như thị huấn bỉ từ tập như thị huấn từ 。thị từ vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 應如是無滯說。習如是無滯說。是辨無礙解加行。 ưng như thị vô trệ thuyết 。tập như thị vô trệ thuyết 。thị biện vô ngại giải gia hạnh/hành/hàng 。 是故四無礙解皆以習佛語為加行。 thị cố tứ vô ngại giải giai dĩ tập Phật ngữ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。  如是四種至可名為得者。釋第九句。顯得必具。  như thị tứ chủng chí khả danh vi đắc giả 。thích đệ cửu cú 。hiển đắc tất cụ 。 以得第四邊際定時。四無礙解起自在故。 dĩ đắc đệ tứ biên tế định thời 。tứ vô ngại giải khởi tự tại cố 。 名具得四。故下文言。詞無礙解雖依彼得。 danh cụ đắc tứ 。cố hạ văn ngôn 。từ vô ngại giải tuy y bỉ đắc 。 而體非彼靜慮所收。又正理云。有餘師言。 nhi thể phi bỉ tĩnh lự sở thu 。hựu chánh lý vân 。hữu dư sư ngôn 。 有不具得。無理得一。必令得四。 hữu bất cụ đắc 。vô lý đắc nhất 。tất lệnh đắc tứ 。  此四所緣至如無諍說者。釋第十句。  thử tứ sở duyên chí như vô tránh thuyết giả 。thích đệ thập cú 。 此顯同.異。此四無礙所緣.自性.依地三種。 thử hiển đồng .dị 。thử tứ vô ngại sở duyên .tự tánh .y địa tam chủng 。 與前無諍差別如是。種姓.依身如無諍說。 dữ tiền vô tránh sái biệt như thị 。chủng tính .y thân như vô tránh thuyết 。 謂不動種姓依三洲人身。又婆沙一百八十云。 vị bất động chủng tính y tam châu nhân thân 。hựu Bà sa nhất bách bát thập vân 。 世者皆墮三世。法.辨二無礙解緣三世。 thế giả giai đọa tam thế 。Pháp .biện nhị vô ngại giải duyên tam thế 。 詞無礙解過去緣過去。現在緣現在。 từ vô ngại giải quá khứ duyên quá khứ 。hiện tại duyên hiện tại 。 未來生者緣未來。不生緣三世。有說法與詞同。 vị lai sanh giả duyên vị lai 。bất sanh duyên tam thế 。hữu thuyết Pháp dữ từ đồng 。 有說法.詞.辨三無礙解。過去.現在緣過去。 hữu thuyết Pháp .từ .biện tam vô ngại giải 。quá khứ .hiện tại duyên quá khứ 。 未來緣三世。義無礙解或有欲令唯緣離世。 vị lai duyên tam thế 。nghĩa vô ngại giải hoặc hữu dục lệnh duy duyên ly thế 。 或有欲令緣三世及離世。然無評家。 hoặc hữu dục lệnh duyên tam thế cập ly thế 。nhiên vô bình gia 。 如是所說至佛餘加行得者。 như thị sở thuyết chí Phật dư gia hạnh/hành/hàng đắc giả 。 此即第四明依邊際定得。 論曰至邊際定得者。 thử tức đệ tứ minh y biên tế định đắc 。 luận viết chí biên tế định đắc giả 。 釋初句。此明六種依邊際得。邊際力所引發故。 thích sơ cú 。thử minh lục chủng y biên tế đắc 。biên tế lực sở dẫn phát cố 。 邊際靜慮至靜慮所收者。 biên tế tĩnh lự chí tĩnh lự sở thu giả 。 釋第二句邊際六。總而言之。邊際靜慮體有六種。 thích đệ nhị cú biên tế lục 。tổng nhi ngôn chi 。biên tế tĩnh lự thể hữu lục chủng 。 於前六中除詞無礙。以在欲界及初定故。 ư tiền lục trung trừ từ vô ngại 。dĩ tại dục giới cập sơ định cố 。 取五少分。以五有通非邊際故。 thủ ngũ thiểu phần 。dĩ ngũ hữu thông phi biên tế cố 。 故取少分加餘邊際。即延促等。故正理云。 cố thủ thiểu phần gia dư biên tế 。tức duyên xúc đẳng 。cố chánh lý vân 。 邊際靜慮體有六種。前六除詞。餘五少分.及除此外。 biên tế tĩnh lự thể hữu lục chủng 。tiền lục trừ từ 。dư ngũ thiểu phần .cập trừ thử ngoại 。 復更有餘加行所得上品靜慮。名邊際定。故成六種。 phục cánh hữu dư gia hạnh/hành/hàng sở đắc thượng phẩm tĩnh lự 。danh biên tế định 。cố thành lục chủng 。 (已上論文) 詞無礙解雖依第四邊際靜慮。 (dĩ thượng luận văn ) từ vô ngại giải tuy y đệ tứ biên tế tĩnh lự 。 起自在故說名為得。如佛盡智時說名得滅定。 khởi tự tại cố thuyết danh vi đắc 。như Phật tận trí thời thuyết danh đắc diệt định 。 據起自在故。前文說四無礙解一時得也。 cứ khởi tự tại cố 。tiền văn thuyết tứ vô ngại giải nhất thời đắc dã 。 然詞無礙解欲.初定繫。得邊際時。 nhiên từ vô ngại giải dục .sơ định hệ 。đắc biên tế thời 。 而體非彼靜慮所收。又依婆沙一百八十云。 nhi thể phi bỉ tĩnh lự sở thu 。hựu y Bà sa nhất bách bát thập vân 。 此中願智攝願智.邊際智.無諍智.四無礙解。 thử trung nguyện trí nhiếp nguyện trí .biên tế trí .vô tránh trí .tứ vô ngại giải 。 如願智應知。義無礙解亦爾。邊際智不攝詞。 như nguyện trí ứng tri 。nghĩa vô ngại giải diệc nhĩ 。biên tế trí bất nhiếp từ 。 餘如願智說。 dư như nguyện trí thuyết 。 無諍智攝無諍智.願智.邊際智.義無礙解。不攝法.詞.辨三無礙解。 vô tránh trí nhiếp vô tránh trí .nguyện trí .biên tế trí .nghĩa vô ngại giải 。bất nhiếp Pháp .từ .biện tam vô ngại giải 。 如無諍應知。法.詞.辨三無礙解亦爾。 như vô tránh ứng tri 。Pháp .từ .biện tam vô ngại giải diệc nhĩ 。 如其所應各說自攝。除無諍.詞無礙解。又不攝邊際智。 như kỳ sở ưng các thuyết tự nhiếp 。trừ vô tránh .từ vô ngại giải 。hựu bất nhiếp biên tế trí 。 此七種皆依邊際定得。 thử thất chủng giai y biên tế định đắc 。 邊際定力所引發故。邊際靜慮體有六種。謂七除詞。 biên tế định lực sở dẫn phát cố 。biên tế tĩnh lự thể hữu lục chủng 。vị thất trừ từ 。 以第四靜慮最上品名邊際故 解云願智若依殊 dĩ đệ tứ tĩnh lự tối thượng phẩm danh biên tế cố  giải vân nguyện trí nhược/nhã y thù 勝。及依初起。但依第四。若依非勝。 thắng 。cập y sơ khởi 。đãn y đệ tứ 。nhược/nhã y phi thắng 。 及依後起。亦通下地乃至欲界。 cập y hậu khởi 。diệc thông hạ địa nãi chí dục giới 。 諸論中言願智依第四者。據勝及初。婆沙通據非勝.後起。 chư luận trung ngôn nguyện trí y đệ tứ giả 。cứ thắng cập sơ 。Bà sa thông cứ phi thắng .hậu khởi 。 故說願智攝詞無礙解。又據諸法通名義故。 cố thuyết nguyện trí nhiếp từ vô ngại giải 。hựu cứ chư Pháp thông danh nghĩa cố 。 故義無礙如願智說。又邊際智唯在第四。 cố nghĩa vô ngại như nguyện trí thuyết 。hựu biên tế trí duy tại đệ tứ 。 故不攝詞。又無諍智緣未生惑故。 cố bất nhiếp từ 。hựu vô tránh trí duyên vị sanh hoặc cố 。 不攝法.詞.辨三。又法.詞.辨三所緣各異故。 bất nhiếp Pháp .từ .biện tam 。hựu Pháp .từ .biện tam sở duyên các dị cố 。 不緣未生惑故。不攝無諍。 bất duyên vị sanh hoặc cố 。bất nhiếp vô tránh 。 又詞無礙唯欲.初定故。不攝邊際智。此七雖復繫地不同。 hựu từ vô ngại duy dục .sơ định cố 。bất nhiếp biên tế trí 。thử thất tuy phục hệ địa bất đồng 。 皆依邊際定力引發得。 giai y biên tế định lực dẫn phát đắc 。  邊際名但依第四靜慮故者。釋後定。  biên tế danh đãn y đệ tứ tĩnh lự cố giả 。thích hậu định 。  此一切地至得邊際名者。釋第三句。總開三章。  thử nhất thiết địa chí đắc biên tế danh giả 。thích đệ tam cú 。tổng khai tam chương 。 一此一切地遍所隨順故。二增至究竟故。三得邊際名。 nhất thử nhất thiết địa biến sở tùy thuận cố 。nhị tăng chí cứu cánh cố 。tam đắc biên tế danh 。 云何此名至遍所隨順者。此釋初章。 vân hà thử danh chí biến sở tùy thuận giả 。thử thích sơ chương 。 問答可知。 云何此名至名至究竟者。釋第二章。 vấn đáp khả tri 。 vân hà thử danh chí danh chí cứu cánh giả 。thích đệ nhị chương 。 問答亦可知。 如是靜慮至及實際言者。 vấn đáp diệc khả tri 。 như thị tĩnh lự chí cập thật tế ngôn giả 。 釋第三章。如是靜慮得邊際名。 thích đệ tam chương 。như thị tĩnh lự đắc biên tế danh 。 此中邊名顯無越義。勝無越此定故此定名邊。 thử trung biên danh hiển vô việt nghĩa 。thắng vô việt thử định cố thử định danh biên 。 際言為顯類義。謂此定中有多種類相似義故。 tế ngôn vi/vì/vị hiển loại nghĩa 。vị thử định trung hữu đa chủng loại tương tự nghĩa cố 。 如說四際。謂一頌中四句分齊。 như thuyết tứ tế 。vị nhất tụng trung tứ cú phần tề 。 或如一界四海分齊。皆是種類相似義也。或顯極義。 hoặc như nhất giới tứ hải phần tề 。giai thị chủng loại tương tự nghĩa dã 。hoặc hiển cực nghĩa 。 如說金剛實際。 như thuyết Kim cương thật tế 。 或如說言諸法實際所謂涅槃。皆是極義。 除佛所餘至自在轉故者。 hoặc như thuyết ngôn chư Pháp thật tế sở vị Niết-Bàn 。giai thị cực nghĩa 。 trừ Phật sở dư chí tự tại chuyển cố giả 。 釋第四句。除佛所餘一切聖者所說六種。 thích đệ tứ cú 。trừ Phật sở dư nhất thiết Thánh Giả sở thuyết lục chủng 。 唯加行得非離染得。非皆得故。 duy gia hạnh/hành/hàng đắc phi ly nhiễm đắc 。phi giai đắc cố 。 若別修邊際定者得。若不修者不得。 nhược/nhã biệt tu biên tế định giả đắc 。nhược/nhã bất tu giả bất đắc 。 唯佛於此六種功德亦離染得。 duy Phật ư thử lục chủng công đức diệc ly nhiễm đắc 。 後隨現前不由加行 然婆沙明願智.無諍智中皆言。如是說者。 hậu tùy hiện tiền bất do gia hạnh/hành/hàng  nhiên Bà sa minh nguyện trí .vô tránh trí trung giai ngôn 。như thị thuyết giả 。 若決定可得者彼離染得。盡智時得故。 nhược/nhã quyết định khả đắc giả bỉ ly nhiễm đắc 。tận trí thời đắc cố 。 後加行現在前。佛不加行。獨覺下加行。 hậu gia hạnh/hành/hàng hiện tại tiền 。Phật bất gia hạnh/hành/hàng 。độc giác hạ gia hạnh/hành/hàng 。 聲聞或中.或上。然有願智.無諍。由邊際定加行故得。 Thanh văn hoặc trung .hoặc thượng 。nhiên hữu nguyện trí .vô tránh 。do biên tế định gia hạnh/hành/hàng cố đắc 。 加行故現在前 解云婆沙通據少分故。 gia hạnh/hành/hàng cố hiện tại tiền  giải vân Bà sa thông cứ thiểu phần cố 。 說二乘亦有離染得。 thuyết nhị thừa diệc hữu ly nhiễm đắc 。 俱舍以二乘離染得不定故。但言加行得。 câu xá dĩ nhị thừa ly nhiễm đắc bất định cố 。đãn ngôn gia hạnh/hành/hàng đắc 。 已辨前三至且應辨通者。 dĩ biện tiền tam chí thả ưng biện thông giả 。 此下第二明共凡德。即明六通。就中。一正明六通。 thử hạ đệ nhị minh cọng phàm đức 。tức minh lục thông 。tựu trung 。nhất chánh minh lục thông 。 二辨三種明。三明三示導。四別明神境。五別釋眼.耳。 nhị biện tam chủng minh 。tam minh tam thị đạo 。tứ biệt minh thần cảnh 。ngũ biệt thích nhãn .nhĩ 。 六明通種類 此即第一正明六通。 lục minh thông chủng loại  thử tức đệ nhất chánh minh lục thông 。 結前起後。 頌曰至餘四通唯善者。就頌中。 kết/kiết tiền khởi hậu 。 tụng viết chí dư tứ thông duy thiện giả 。tựu tụng trung 。 一列名。二出體。三智。四依地。五通境。 nhất liệt danh 。nhị xuất thể 。tam trí 。tứ y địa 。ngũ thông cảnh 。 六二得。七念住。八三性。 論曰至亦共異生者。 lục nhị đắc 。thất niệm trụ 。bát tam tánh 。 luận viết chí diệc cọng dị sanh giả 。 釋初三句列六通名。神謂等持。境謂所作。 thích sơ tam cú liệt lục thông danh 。Thần vị đẳng trì 。cảnh vị sở tác 。 智證境時無擁名通。 trí chứng cảnh thời vô ủng danh thông 。 從定.及境.能證為名。故名神境智證通。餘通雖亦依定。 tùng định .cập cảnh .năng chứng vi/vì/vị danh 。cố danh Thần cảnh trí chứng thông 。dư thông tuy diệc y định 。 此通相顯偏標神名。天眼.天耳是所依根。 thử thông tướng hiển Thiên tiêu Thần danh 。Thiên nhãn .thiên nhĩ thị sở y căn 。 智是二識相應慧。智緣二境無擁名通。 trí thị nhị thức tướng ứng tuệ 。trí duyên nhị cảnh vô ủng danh thông 。 從根.及能證為名。名天眼智證通.天耳智證通。 tùng căn .cập năng chứng vi/vì/vị danh 。danh thiên nhãn trí chứng thông .thiên nhĩ trí chứng thông 。 從加行.及能證智為名。名他心智證通。 tùng gia hạnh/hành/hàng .cập năng chứng trí vi/vì/vị danh 。danh tha tâm trí chứng thông 。 從境.及相應.并能證智為名。名宿住隨念智證通。 tùng cảnh .cập tướng ứng .tinh năng chứng trí vi/vì/vị danh 。danh tú trụ/trú tùy niệm trí chứng thông 。 若涅槃名漏盡。從所證.及能證智為名。 nhược/nhã Niết-Bàn danh lậu tận 。tùng sở chứng .cập năng chứng trí vi/vì/vị danh 。 名漏盡智證通。若漏盡身名漏盡。 danh lậu tận trí chứng thông 。nhược/nhã lậu tận thân danh lậu tận 。 從所依.及能證智為名。名漏盡智證通。 tùng sở y .cập năng chứng trí vi/vì/vị danh 。danh lậu tận trí chứng thông 。 於六通中第六唯聖。前五通凡。從多據總言共異生。 ư lục thông trung đệ lục duy Thánh 。tiền ngũ thông phàm 。tùng đa cứ tổng ngôn cọng dị sanh 。 如是六通至顯出障義者。釋第四句。 như thị lục thông chí hiển xuất chướng nghĩa giả 。thích đệ tứ cú 。 且言解脫。顯出障初。理實亦容勝進道起。 thả ngôn giải thoát 。hiển xuất chướng sơ 。lý thật diệc dung thắng tiến đạo khởi 。 故正理七十六云。解脫道言顯出障義。 cố chánh lý thất thập lục vân 。giải thoát đạo ngôn hiển xuất chướng nghĩa 。 勝進道中亦容有故。 神境等四至緣一切境者。 thắng tiến đạo trung diệc dung hữu cố 。 Thần cảnh đẳng tứ chí duyên nhất thiết cảnh giả 。 釋第五.第六句。神境.天眼.天耳.宿住四通。 thích đệ ngũ .đệ lục cú 。Thần cảnh .Thiên nhãn .thiên nhĩ .tú trụ/trú tứ thông 。 緣事境故唯俗智攝。他心通五智攝。 duyên sự cảnh cố duy tục trí nhiếp 。tha tâm thông ngũ trí nhiếp 。 名如文漏盡通如前漏盡智力說。 danh như văn lậu tận thông như tiền lậu tận trí lực thuyết 。 若緣漏盡為境。六智攝。若依漏盡身起。十智攝。 nhược/nhã duyên lậu tận vi/vì/vị cảnh 。lục trí nhiếp 。nhược/nhã y lậu tận thân khởi 。thập trí nhiếp 。 以十智攝故。 dĩ thập trí nhiếp cố 。 由此已顯漏盡智通依一切地緣一切境。因明智攝。便明漏盡依地.所緣。 do thử dĩ hiển lậu tận trí thông y nhất thiết địa duyên nhất thiết cảnh 。nhân minh trí nhiếp 。tiện minh lậu tận y địa .sở duyên 。 前之五通依四靜慮者。釋第七句。 tiền chi ngũ thông y tứ tĩnh lự giả 。thích đệ thất cú 。 此明依地。於六通中前之五通。 thử minh y địa 。ư lục thông trung tiền chi ngũ thông 。 依四靜慮不依無色.近分.中間。漏盡通依地.緣境。前已便明。 y tứ tĩnh lự bất y vô sắc .cận phần .trung gian 。lậu tận thông y địa .duyên cảnh 。tiền dĩ tiện minh 。 故不重辨。 何緣此五不依無色者。問。 cố bất trọng biện 。 hà duyên thử ngũ bất y vô sắc giả 。vấn 。 初三別緣至無如是能者。總答。 sơ tam biệt duyên chí vô như thị năng giả 。tổng đáp 。 初三神境.天眼.天耳。各別緣色為境界故。 sơ tam Thần cảnh .Thiên nhãn .thiên nhĩ 。các biệt duyên sắc vi/vì/vị cảnh giới cố 。 修他心通。必先觀色為門入故。修宿住通。 tu tha tâm thông 。tất tiên quán sắc vi/vì/vị môn nhập cố 。tu tú trụ/trú thông 。 漸次憶念前前色相。出胎五位.胎內五位.及中有位。 tiệm thứ ức niệm tiền tiền sắc tướng 。xuất thai ngũ vị .thai nội ngũ vị .cập trung hữu vị 。 十一分位差別不同方得成故。 thập nhất phần vị sái biệt bất đồng phương đắc thành cố 。 成時能緣昔在某處及種姓等。 thành thời năng duyên tích tại mỗ xứ/xử cập chủng tính đẳng 。 應知但約分位漸憶不約剎那。若約剎那向前漸憶。 ứng tri đãn ước phần vị tiệm ức bất ước sát-na 。nhược/nhã ước sát-na hướng tiền tiệm ức 。 憶半生事即便命終。豈能修至加行成滿。依無色地。 ức bán sanh sự tức tiện mạng chung 。khởi năng tu chí gia hạnh/hành/hàng thành mãn 。y vô sắc địa 。 無如是能 諸有欲修至能如實知者。 vô như thị năng  chư hữu dục tu chí năng như thật tri giả 。 此下別明五通加行。此即明修他心通加行。 thử hạ biệt minh ngũ thông gia hạnh/hành/hàng 。thử tức minh tu tha tâm thông gia hạnh/hành/hàng 。 如文可知。 諸有欲修至自相續起者。 như văn khả tri 。 chư hữu dục tu chí tự tướng tục khởi giả 。 別明修宿住通加行。諸有欲修宿住通者。 biệt minh tu tú trụ/trú thông gia hạnh/hành/hàng 。chư hữu dục tu tú trụ/trú thông giả 。 先自審察次前滅心。 tiên tự thẩm sát thứ tiền diệt tâm 。 漸復逆觀於此生中十時分位前前差別。至結生心。 tiệm phục nghịch quán ư thử sanh trung thập thời phần vị tiền tiền sái biệt 。chí kết/kiết sanh tâm 。 乃至能漸憶知中有前一念前生命終心。 nãi chí năng tiệm ức tri trung hữu tiền nhất niệm tiền sanh mạng chung tâm 。 名自身宿住加行已成。婆沙一百云。應作是說。 danh tự thân tú trụ/trú gia hạnh/hành/hàng dĩ thành 。Bà sa nhất bách vân 。ưng tác thị thuyết 。 漸審憶念至此中有前一剎那心。名加行成滿。 tiệm thẩm ức niệm chí thử trung hữu tiền nhất sát-na tâm 。danh gia hạnh/hành/hàng thành mãn 。 彼是前生命終心故。 bỉ thị tiền sanh mạng chung tâm cố 。 能隨念知名善成滿 解云婆沙據無間道起說加行成滿。 năng tùy niệm tri danh thiện thành mãn  giải vân Bà sa cứ vô gian đạo khởi thuyết gia hạnh/hành/hàng thành mãn 。 俱舍據加行落謝名已成滿 或成滿言顯已成滿。 câu xá cứ gia hạnh/hành/hàng lạc tạ danh dĩ thành mãn  hoặc thành mãn ngôn hiển dĩ thành mãn 。 正理.顯宗文同俱舍 或可。論意各別。 chánh lý .hiển tông văn đồng câu xá  hoặc khả 。luận ý các biệt 。 於已成位名無間道。總緣前生命終五蘊。如婆沙說。 ư dĩ thành vị danh vô gian đạo 。tổng duyên tiền sanh mạng chung ngũ uẩn 。như Bà sa thuyết 。 宿住無間道是法念住。 tú trụ/trú vô gian đạo thị pháp niệm trụ 。 以中.生二蘊一業感故。所以乃至。知中有位初念心來。 dĩ trung .sanh nhị uẩn nhất nghiệp cảm cố 。sở dĩ nãi chí 。tri trung hữu vị sơ niệm tâm lai 。 猶此生攝。 do thử sanh nhiếp 。 未得名為知宿住事乃至知前身命終時心。方名無間道。 vị đắc danh vi tri tú trụ/trú sự nãi chí tri tiền thân mạng chung thời tâm 。phương danh vô gian đạo 。 第二念名解脫道宿住通成。如是自修加行既然。 đệ nhị niệm danh giải thoát đạo tú trụ/trú thông thành 。như thị tự tu gia hạnh/hành/hàng ký nhiên 。 為憶念他加行亦爾。二乘.異生此通初起。 vi/vì/vị ức niệm tha gia hạnh/hành/hàng diệc nhĩ 。nhị thừa .dị sanh thử thông sơ khởi 。 唯次第知過去諸生。串習成時。亦能超憶過去諸生。 duy thứ đệ tri quá khứ chư sanh 。xuyến tập thành thời 。diệc năng siêu ức quá khứ chư sanh 。 諸所憶事要於過去。曾所領受方能憶念。 chư sở ức sự yếu ư quá khứ 。tằng sở lĩnh thọ phương năng ức niệm 。 宿住通憶淨居天者。雖不生彼。 tú trụ/trú thông ức tịnh cư thiên giả 。tuy bất sanh bỉ 。 昔聞說今時能憶。故婆沙一百云。問此宿住隨念智。 tích văn thuyết kim thời năng ức 。cố Bà sa nhất bách vân 。vấn thử tú trụ/trú tùy niệm trí 。 為但憶知曾所更事。為亦憶知未曾更事。 vi/vì/vị đãn ức tri tằng sở cánh sự 。vi/vì/vị diệc ức tri vị tằng cánh sự 。 答此但憶知曾所更事。 đáp thử đãn ức tri tằng sở cánh sự 。 問若爾此智應不憶知五淨居事。無始時來未生彼故。 vấn nhược nhĩ thử trí ưng bất ức tri ngũ tịnh cư sự 。vô thủy thời lai vị sanh bỉ cố 。 答曾所更事略有二種。一者曾見。二者曾聞。 đáp tằng sở cánh sự lược hữu nhị chủng 。nhất giả tằng kiến 。nhị giả tằng văn 。 雖未曾見五淨居事。而曾聞故亦能憶知。 tuy vị tằng kiến ngũ tịnh cư sự 。nhi tằng văn cố diệc năng ức tri 。 餘欲.色界極遠極勝。 dư dục .sắc giới cực viễn cực thắng 。 諸難知事准此應知(已上論文) 若彼自身從無色沒來生欲.色者。 chư nạn tri sự chuẩn thử ứng tri (dĩ thượng luận văn ) nhược/nhã bỉ tự thân tùng vô sắc một lai sanh dục .sắc giả 。 依自相續修加行滿。依他相續初起此通。 y tự tướng tục tu gia hạnh/hành/hàng mãn 。y tha tướng tục sơ khởi thử thông 。 若從所餘欲.色沒還生欲.色界者。 nhược/nhã tùng sở dư dục .sắc một hoàn sanh dục .sắc giới giả 。 亦依自相續初起此通若依下地起宿住通。 diệc y tự tướng tục sơ khởi thử thông nhược/nhã y hạ địa khởi tú trụ/trú thông 。 從上地沒來生下者。類此應知。 修神境等至不依無色者。 tòng thượng địa một lai sanh hạ giả 。loại thử ứng tri 。 tu Thần cảnh đẳng chí bất y vô sắc giả 。 次明修餘三通加行。修神境等前三通時。 thứ minh tu dư tam thông gia hạnh/hành/hàng 。tu Thần cảnh đẳng tiền tam thông thời 。 神境思輕以為加行。天眼思光以為加行。 Thần cảnh tư khinh dĩ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。Thiên nhãn tư quang dĩ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 天耳思聲以為加行。成已自在隨所應為。 thiên nhĩ tư thanh dĩ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。thành dĩ tự tại tùy sở ưng vi/vì/vị 。 無色界中無斯色故。故此五通不依無色。 vô sắc giới trung vô tư sắc cố 。cố thử ngũ thông bất y vô sắc 。 又諸無色至由此已遮者。第二解。 hựu chư vô sắc chí do thử dĩ già giả 。đệ nhị giải 。 又諸無色觀減。止增。五通必依止.觀均地。 hựu chư vô sắc quán giảm 。chỉ tăng 。ngũ thông tất y chỉ .quán quân địa 。 未至.中間由此已遮。觀增。止減故。又正理云。 vị chí .trung gian do thử dĩ già 。quán tăng 。chỉ giảm cố 。hựu chánh lý vân 。 若爾何緣有漏盡通。樂.苦.遲.速.地皆能盡漏故。 nhược nhĩ hà duyên hữu lậu tận thông 。lạc/nhạc .khổ .trì .tốc .địa giai năng tận lậu cố 。 五是別修殊勝功德。要殊勝地方能發起。 ngũ thị biệt tu thù thắng công đức 。yếu thù thắng địa phương năng phát khởi 。 如是五通至無數世界者。 như thị ngũ thông chí vô số thế giới giả 。 釋第八.第九.第十句。一約竪明寬狹。境唯自.下。 thích đệ bát .đệ cửu .đệ thập cú 。nhất ước thọ minh khoan hiệp 。cảnh duy tự .hạ 。 不通上地勢力劣故。二約傍顯作用寬狹。 bất thông thượng địa thế lực liệt cố 。nhị ước bàng hiển tác dụng khoan hiệp 。 如文可知。 如是五通至不由加行者。 như văn khả tri 。 như thị ngũ thông chí bất do gia hành giả 。 釋第十一第十二句。明二得。如是五通。 thích đệ thập nhất đệ thập nhị cú 。minh nhị đắc 。như thị ngũ thông 。 若有殊勝勢用猛利。未曾得者由加行得。 nhược hữu thù thắng thế dụng mãnh lợi 。vị tằng đắc giả do gia hạnh/hành/hàng đắc 。 若過去世已曾串習無勝勢用。及未來世是彼無勝種類。 nhược/nhã quá khứ thế dĩ tằng xuyến tập Vô thắng thế dụng 。cập vị lai thế thị bỉ Vô thắng chủng loại 。 由離染得。二乘.異生。隨其所應。若加行得。 do ly nhiễm đắc 。nhị thừa .dị sanh 。tùy kỳ sở ưng 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng đắc 。 若離染得。若起現前皆由加行。 nhược/nhã ly nhiễm đắc 。nhược/nhã khởi hiện tiền giai do gia hạnh/hành/hàng 。 佛於一切皆離染得。隨欲現前不由加行。 Phật ư nhất thiết giai ly nhiễm đắc 。tùy dục hiện tiền bất do gia hạnh/hành/hàng 。 又正理云。三乘聖者.後有異生。 hựu chánh lý vân 。tam thừa Thánh Giả .hậu hữu dị sanh 。 通得曾得.未曾得者。所餘異生唯得曾得。 thông đắc tằng đắc .vị tằng đắc giả 。sở dư dị sanh duy đắc tằng đắc 。  六中前三至天耳緣聲者。此下釋第十三.十四句。  lục trung tiền tam chí thiên nhĩ duyên thanh giả 。thử hạ thích đệ thập tam .thập tứ cú 。 念住分別。於六通中前三種通。唯身念住。 niệm trụ phân biệt 。ư lục thông trung tiền tam chủng thông 。duy thân niệm trụ 。 但緣色故。 若爾何緣至諸惡行等者。問。 đãn duyên sắc cố 。 nhược nhĩ hà duyên chí chư ác hạnh/hành/hàng đẳng giả 。vấn 。 若天眼通但緣色處何緣契經。說死生智。 nhược/nhã Thiên nhãn thông đãn duyên sắc xử hà duyên khế Kinh 。thuyết tử sanh trí 。 知有情類由現身中成身.語.意諸惡行等。 tri hữu tình loại do hiện thân trung thành thân .ngữ .ý chư ác hạnh/hành/hàng đẳng 。 當生惡趣。此中難意說。死生智是天眼通。 đương sanh ác thú 。thử trung nạn/nan ý thuyết 。tử sanh trí thị Thiên nhãn thông 。 既是天眼通。只可知色身。如何知語.意。 ký thị Thiên nhãn thông 。chỉ khả tri sắc thân 。như hà tri ngữ .ý 。  非天眼通至死生智名者。答。非天眼通能知語.意。  phi Thiên nhãn thông chí tử sanh trí danh giả 。đáp 。phi Thiên nhãn thông năng tri ngữ .ý 。 以天眼通但知色處。有別勝智是通眷屬。 dĩ Thiên nhãn thông đãn tri sắc xử 。hữu biệt thắng trí thị thông quyến thuộc 。 依聖身起能如是知。 y Thánh thân khởi năng như thị tri 。 此眷屬智是天眼通力所引故。 thử quyến thuộc trí thị Thiên nhãn thông lực sở dẫn cố 。 所以與通合立死生智名 問何故死生智。 sở dĩ dữ thông hợp lập tử sanh trí danh  vấn hà cố tử sanh trí 。 是天眼通所引眷屬 解云謂天眼通於現在世。見有情類死此生彼。 thị Thiên nhãn thông sở dẫn quyến thuộc  giải vân vị Thiên nhãn thông ư hiện tại thế 。kiến hữu tình loại tử thử sanh bỉ 。 其死生智。復知有情死此生彼。 kỳ tử sanh trí 。phục tri hữu tình tử thử sanh bỉ 。 流類相似故由彼引。是彼眷屬名天眼通。 lưu loại tương tự cố do bỉ dẫn 。thị bỉ quyến thuộc danh Thiên nhãn thông 。 如變化心是神境智證通攝。彼通能作運身等用。 như biến hóa tâm thị Thần cảnh trí chứng thông nhiếp 。bỉ thông năng tác vận thân đẳng dụng 。 彼變化心.能變化事。流類相似故在彼攝。 bỉ biến hóa tâm .năng biến hóa sự 。lưu loại tương tự cố tại bỉ nhiếp 。 若說天眼通名死生智。從果為名。若說死生智名天眼通。 nhược/nhã thuyết Thiên nhãn thông danh tử sanh trí 。tùng quả vi/vì/vị danh 。nhược/nhã thuyết tử sanh trí danh Thiên nhãn thông 。 就因為名 問若說死生智名天眼通。 tựu nhân vi/vì/vị danh  vấn nhược/nhã thuyết tử sanh trí danh Thiên nhãn thông 。 何故婆沙七十六云。 hà cố Bà sa thất thập lục vân 。 死生智觀未來事 解云彼據眷屬。 tử sanh trí quán vị lai sự  giải vân bỉ cứ quyến thuộc 。 對宿住說言觀未來 又問若死生智能緣未來。何故婆沙三十云。 đối tú trụ/trú thuyết ngôn quán vị lai  hựu vấn nhược/nhã tử sanh trí năng duyên vị lai 。hà cố Bà sa tam thập vân 。 死生智力過去緣過去。現在緣現在。 tử sanh trí lực quá khứ duyên quá khứ 。hiện tại duyên hiện tại 。 未來生法緣未來。 vị lai sanh pháp duyên vị lai 。 若不生法緣三世 解云彼據根本不言緣未來。或據眷屬。眷屬有二。 nhược/nhã bất sanh pháp duyên tam thế  giải vân bỉ cứ căn bản bất ngôn duyên vị lai 。hoặc cứ quyến thuộc 。quyến thuộc hữu nhị 。 一緣未來。二緣現在。 nhất duyên vị lai 。nhị duyên hiện tại 。 此據緣現 又問若死生智通緣三業。何故婆沙三十云。 thử cứ duyên hiện  hựu vấn nhược/nhã tử sanh Trí Thông duyên tam nghiệp 。hà cố Bà sa tam thập vân 。 死生智力緣色處 解云彼據根本言緣色處。 tử sanh trí lực duyên sắc xử  giải vân bỉ cứ căn bản ngôn duyên sắc xử 。 若據眷屬通緣三業。或據眷屬。眷屬有二。 nhược/nhã cứ quyến thuộc thông duyên tam nghiệp 。hoặc cứ quyến thuộc 。quyến thuộc hữu nhị 。 一緣色處。二緣三業。 nhất duyên sắc xử 。nhị duyên tam nghiệp 。 彼據緣色處說 又問若死生智是天眼通應是無記。 bỉ cứ duyên sắc xử thuyết  hựu vấn nhược/nhã tử sanh trí thị Thiên nhãn thông ưng thị vô kí 。 何故婆沙三十云。十力唯善 解云彼據眷屬說。 hà cố Bà sa tam thập vân 。thập lực duy thiện  giải vân bỉ cứ quyến thuộc thuyết 。 死生智力唯是善性。若據根本。天眼通說唯是無記。 tử sanh trí lực duy thị thiện tánh 。nhược/nhã cứ căn bản 。Thiên nhãn thông thuyết duy thị vô kí 。 若據現起緣境寬狹。應知天眼通狹。 nhược/nhã cứ hiện khởi duyên cảnh khoan hiệp 。ứng tri Thiên nhãn thông hiệp 。 唯緣現在色處。死生智寬。通緣五蘊。或緣現在。 duy duyên hiện tại sắc xử 。tử sanh trí khoan 。thông duyên ngũ uẩn 。hoặc duyên hiện tại 。 或緣未來。 他心智通至一切境故者。 hoặc duyên vị lai 。 tha tâm trí thông chí nhất thiết cảnh cố giả 。 他心通三念住攝。宿住通四念住攝。 tha tâm thông tam niệm trụ nhiếp 。tú trụ/trú thông tứ niệm trụ nhiếp 。 通緣五蘊故。漏盡通四念住攝。通緣一切故。 thông duyên ngũ uẩn cố 。lậu tận thông tứ niệm trụ nhiếp 。thông duyên nhất thiết cố 。 正理破云。宿住.漏盡。 chánh lý phá vân 。tú trụ/trú .lậu tận 。 經主欲令一一皆通四念住攝。通緣五蘊一切境故。而實宿住法念住攝。 Kinh chủ dục lệnh nhất nhất giai thông tứ niệm trụ nhiếp 。thông duyên ngũ uẩn nhất thiết cảnh cố 。nhi thật tú trụ/trú pháp niệm trụ nhiếp 。 雖契經說念曾領受苦.樂等事。 tuy khế Kinh thuyết niệm tằng lĩnh thọ khổ .lạc/nhạc đẳng sự 。 是憶前生苦.樂等受所領眾具。即是雜緣。法念住攝。 thị ức tiền sanh khổ .lạc/nhạc đẳng thọ/thụ sở lĩnh chúng cụ 。tức thị tạp duyên 。pháp niệm trụ nhiếp 。 漏盡如力。或法或四。 lậu tận như lực 。hoặc Pháp hoặc tứ 。 不應定言四念住攝 俱舍師救云。 bất ưng định ngôn tứ niệm trụ nhiếp  câu xá sư cứu vân 。 我許宿住亦有別緣故通四念。言漏盡通四念住者。據十智說。 ngã hứa tú trụ/trú diệc hữu biệt duyên cố thông tứ niệm 。ngôn lậu tận thông tứ niệm trụ giả 。cứ thập trí thuyết 。 六智唯法。類顯可知。 lục trí duy Pháp 。loại hiển khả tri 。 故不別說 問若言宿住通四念住。即與婆沙評家相違。 cố bất biệt thuyết  vấn nhược/nhã ngôn tú trụ/trú thông tứ niệm trụ 。tức dữ Bà sa bình gia tướng vi 。 如婆沙一百云。念住者。唯是雜緣法念住。 như Bà sa nhất bách vân 。niệm trụ giả 。duy thị tạp duyên pháp niệm trụ 。 尊者妙音作如是說。通四念住。如契經說。 Tôn-Giả Diệu-Âm tác như thị thuyết 。thông tứ niệm trụ 。như khế Kinh thuyết 。 我念過去受苦.樂。既知樂.苦。即是受念住。 ngã niệm quá khứ thọ khổ .lạc/nhạc 。ký tri lạc/nhạc .khổ 。tức thị thọ/thụ niệm trụ 。 評曰應作是說。念過去世諸樂.苦具名受樂.苦。 bình viết ưng tác thị thuyết 。niệm quá khứ thế chư lạc .khổ cụ danh thọ/thụ lạc/nhạc .khổ 。 非但緣受故彼非證。然宿住隨念智。 phi đãn duyên thọ/thụ cố bỉ phi chứng 。nhiên tú trụ/trú tùy niệm trí 。 總觀前生分位差別。 tổng quán tiền sanh phần vị sái biệt 。 唯是雜緣法念生攝 解云我以理為正。非以婆沙評家為量。 duy thị tạp duyên pháp niệm sanh nhiếp  giải vân ngã dĩ lý vi/vì/vị chánh 。phi dĩ Bà sa bình gia vi/vì/vị lượng 。 雖同妙音亦無有過。經分明故不應異釋。 tuy đồng Diệu-Âm diệc vô hữu quá/qua 。Kinh phân minh cố bất ưng dị thích 。 此六通中至相應慧故者。此下釋後兩句。 thử lục thông trung chí tướng ứng tuệ cố giả 。thử hạ thích hậu lượng (lưỡng) cú 。 三性分別。眼.耳二通是無記性。 tam tánh phân biệt 。nhãn .nhĩ nhị thông thị vô kí tánh 。 許是二識相應慧故。言非善者。五識是生得善。 hứa thị nhị thức tướng ứng tuệ cố 。ngôn phi thiện giả 。ngũ thức thị sanh đắc thiện 。 不得異地起故。或色界生得善不能生定心。 bất đắc dị địa khởi cố 。hoặc sắc giới sanh đắc thiện bất năng sanh định tâm 。 以彼二通唯定相生 問既是無記。 dĩ bỉ nhị thông duy định tướng sanh  vấn ký thị vô kí 。 四無記中是何無記 解云是通果無記 問既天眼.耳相 tứ vô kí trung thị hà vô kí  giải vân thị thông quả vô kí  vấn ký Thiên nhãn .nhĩ tướng 應慧名通。 ưng tuệ danh thông 。 如何名果 解云即通名果故名通果。無擁故名通。從定生故名果。 như hà danh quả  giải vân tức thông danh quả cố danh thông quả 。vô ủng cố danh thông 。tùng định sanh cố danh quả 。 若爾寧說依四靜慮者。 nhược nhĩ ninh thuyết y tứ tĩnh lự giả 。 問若爾寧說依四靜慮。二識但是初定散心。不依定故。 vấn nhược nhĩ ninh thuyết y tứ tĩnh lự 。nhị thức đãn thị sơ định tán tâm 。bất y định cố 。  隨根說故至依四地故者。答。  tùy căn thuyết cố chí y tứ địa cố giả 。đáp 。 通所依根四靜慮攝。隨根說故說依四言。 thông sở y căn tứ tĩnh lự nhiếp 。tùy căn thuyết cố thuyết y tứ ngôn 。 或此依通無間道說。通無間道依四地故。 hoặc thử y thông vô gian đạo thuyết 。thông vô gian đạo y tứ địa cố 。 隨無間道說依四言 正理破云。此解不然。 tùy vô gian đạo thuyết y tứ ngôn  chánh lý phá vân 。thử giải bất nhiên 。 六通皆是解脫道攝。眼.耳二識是解脫道。理不成故。 lục thông giai thị giải thoát đạo nhiếp 。nhãn .nhĩ nhị thức thị giải thoát đạo 。lý bất thành cố 。 應作是說。四靜慮中有定相應勝無記慧。 ưng tác thị thuyết 。tứ tĩnh lự trung hữu định tướng ứng thắng vô kí tuệ 。 能引自地勝大種果。 năng dẫn tự địa thắng đại chủng quả 。 此慧現前便引自地天眼.天耳令現在前。為所依根發眼.耳識故。 thử tuệ hiện tiền tiện dẫn tự địa Thiên nhãn .thiên nhĩ lệnh hiện tại tiền 。vi/vì/vị sở y căn phát nhãn .nhĩ thức cố 。 眼.耳二識相應慧非通。 nhãn .nhĩ nhị thức tướng ứng tuệ phi thông 。 但可說言是通所引 解云正理論意。六通解脫皆是意識。 đãn khả thuyết ngôn thị thông sở dẫn  giải vân chánh lý luận ý 。lục thông giải thoát giai thị ý thức 。 眼.耳二識是五識攝非解脫道。應作是說。 nhãn .nhĩ nhị thức thị ngũ thức nhiếp phi giải thoát đạo 。ưng tác thị thuyết 。 四靜慮中從淨定起。有勝無記慧。 tứ tĩnh lự trung tùng tịnh định khởi 。hữu thắng vô kí tuệ 。 與淨定相隣出入名定相應。淨定為無間道。 dữ tịnh định tướng lân xuất nhập danh định tướng ứng 。tịnh định vi/vì/vị vô gian đạo 。 意地勝無記慧為解脫道。即是二通自性。 ý địa thắng vô kí tuệ vi/vì/vị giải thoát đạo 。tức thị nhị thông tự tánh 。 能引自地勝大種果造天眼.耳。為所依根發眼.耳識。 năng dẫn tự địa thắng đại chủng quả tạo Thiên nhãn .nhĩ 。vi/vì/vị sở y căn phát nhãn .nhĩ thức 。 故眼.耳二識相應慧非通。 cố nhãn .nhĩ nhị thức tướng ứng tuệ phi thông 。 但可說言是通所引。意地勝無記慧。體非根.耳。 đãn khả thuyết ngôn thị thông sở dẫn 。ý địa thắng vô kí tuệ 。thể phi căn .nhĩ 。 能引天眼.天耳。從果為名故名天眼.天耳通。 năng dẫn Thiên nhãn .thiên nhĩ 。tùng quả vi/vì/vị danh cố danh Thiên nhãn .Thiên nhĩ thông 。 眼.耳二識相應慧。體非是通。而言通者通所引故。 nhãn .nhĩ nhị thức tướng ứng tuệ 。thể phi thị thông 。nhi ngôn thông giả thông sở dẫn cố 。 從因為名。言通果者。 tùng nhân vi/vì/vị danh 。ngôn thông quả giả 。 若天眼.耳二識相應慧是果非通。言通果者通之果故。 nhược/nhã Thiên nhãn .nhĩ nhị thức tướng ứng tuệ thị quả phi thông 。ngôn thông quả giả thông chi quả cố 。 從因為名。依主釋也。若意地勝無記慧。是通非果。 tùng nhân vi/vì/vị danh 。y chủ thích dã 。nhược/nhã ý địa thắng vô kí tuệ 。thị thông phi quả 。 或亦是果。定所引故名果。無擁故名通。 hoặc diệc thị quả 。định sở dẫn cố danh quả 。vô ủng cố danh thông 。 即通名果。持業釋也 俱舍師救云。 tức thông danh quả 。trì nghiệp thích dã  câu xá sư cứu vân 。 本起二通為遠見聞。得遠見聞即顯無障。 bổn khởi nhị thông vi/vì/vị viễn kiến văn 。đắc viễn kiến văn tức hiển Vô chướng 。 眼.耳二識名解脫道。何理能遮。 nhãn .nhĩ nhị thức danh giải thoát đạo 。hà lý năng già 。 如他心通等解脫道中知他心等。斷惑解脫可唯意識。 như tha tâm thông đẳng giải thoát đạo trung tri tha tâm đẳng 。đoạn hoặc giải thoát khả duy ý thức 。 無擁解脫何妨通五。若說意地勝無記慧名為通體。 vô ủng giải thoát hà phương thông ngũ 。nhược/nhã thuyết ý địa thắng vô kí tuệ danh vi thông thể 。 能見聞耶。若不見聞然名通者。 năng kiến văn da 。nhược/nhã bất kiến văn nhiên danh thông giả 。 起通何用。若謂引大種及引眼耳。 khởi thông hà dụng 。nhược/nhã vị dẫn đại chủng cập dẫn nhãn nhĩ 。 本起二通欲遠見聞。非引大等。 bổn khởi nhị thông dục viễn kiến văn 。phi dẫn Đại đẳng 。 又復自有勝善定引。何須無記劣慧引耶。 hựu phục tự hữu thắng thiện định dẫn 。hà tu vô kí liệt tuệ dẫn da 。 又彼所言有定相應勝無記慧。何處有定是無記耶。 hựu bỉ sở ngôn hữu định tướng ứng thắng vô kí tuệ 。hà xứ/xử hữu định thị vô kí da 。 而言相應。若謂別有勝無記慧。 nhi ngôn tướng ứng 。nhược/nhã vị biệt hữu thắng vô kí tuệ 。 與定前後出入相順名定相應。應言相順。何謂相應。 dữ định tiền hậu xuất nhập tướng thuận danh định tướng ứng 。ưng ngôn tướng thuận 。hà vị tướng ứng 。 此即言失。又諸經.論皆言天眼.天耳二通。 thử tức ngôn thất 。hựu chư Kinh .luận giai ngôn Thiên nhãn .thiên nhĩ nhị thông 。 不言意識勝無記慧名為通體。非但與理相違。 bất ngôn ý thức thắng vô kí tuệ danh vi thông thể 。phi đãn dữ lý tướng vi 。 亦無文可證。由斯理.教。 diệc vô văn khả chứng 。do tư lý .giáo 。 二識相應慧定是通體。言通果者。定所引故名果。無擁故名通。 nhị thức tướng ứng tuệ định thị thông thể 。ngôn thông quả giả 。định sở dẫn cố danh quả 。vô ủng cố danh thông 。 即通名果。持業釋也 問若爾何故。 tức thông danh quả 。trì nghiệp thích dã  vấn nhược nhĩ hà cố 。 婆沙三十二云。如天眼.耳。 Bà sa tam thập nhị vân 。như Thiên nhãn .nhĩ 。 是通果故亦名為通 解云是通無間道果故。亦名為通。 thị thông quả cố diệc danh vi thông  giải vân thị thông vô gian đạo quả cố 。diệc danh vi thông 。 或是通果所依根故。亦名為通。或同正理。 hoặc thị thông quả sở y căn cố 。diệc danh vi thông 。hoặc đồng chánh lý 。 無勞會釋 餘之四通性皆是善者。 vô lao hội thích  dư chi tứ thông tánh giai thị thiện giả 。 除天眼.耳餘四皆善。 若爾何故至謂善慧者。問。 trừ Thiên nhãn .nhĩ dư tứ giai thiện 。 nhược nhĩ hà cố chí vị thiện tuệ giả 。vấn 。 若眼.耳通是無記性。何故品類言通是善。 nhược/nhã nhãn .nhĩ thông thị vô kí tánh 。hà cố phẩm loại ngôn thông thị thiện 。  彼據多分或就勝說者。答。六中四善。二是無記。  bỉ cứ đa phần hoặc tựu thắng thuyết giả 。đáp 。lục trung tứ thiện 。nhị thị vô kí 。 彼據多分言通是善。或通有二。一善。二無記。 bỉ cứ đa phần ngôn thông thị thiện 。hoặc thông hữu nhị 。nhất thiện 。nhị vô kí 。 彼就勝說言通是善 又解品類足據善 bỉ tựu thắng thuyết ngôn thông thị thiện  hựu giải phẩm loại túc cứ thiện 心達境皆名為通。若據別修勝慧名通。 tâm đạt cảnh giai danh vi thông 。nhược/nhã cứ biệt tu thắng tuệ danh thông 。 唯六是通。或善.或無記。故不相違。 duy lục thị thông 。hoặc thiện .hoặc vô kí 。cố bất tướng vi 。 故婆沙一百四十一云。問品類足論當云何通。 cố Bà sa nhất bách tứ thập nhất vân 。vấn phẩm loại túc luận đương vân hà thông 。 答彼所說通。與此說異。彼說善慧皆名為通。 đáp bỉ sở thuyết thông 。dữ thử thuyết dị 。bỉ thuyết thiện tuệ giai danh vi thông 。 以說一切法皆是所通達故。 dĩ thuyết nhất thiết pháp giai thị sở thông đạt cố 。 此中所說勝慧名通。此通。或善.或無記。 thử trung sở thuyết thắng tuệ danh thông 。thử thông 。hoặc thiện .hoặc vô kí 。 通與善慧得作四句。有通非善慧。謂天眼.天耳通。 thông dữ thiện tuệ đắc tác tứ cú 。hữu thông phi thiện tuệ 。vị Thiên nhãn .Thiên nhĩ thông 。 有善慧非通。謂除通餘善慧。有俱是。謂餘四通。 hữu thiện tuệ phi thông 。vị trừ thông dư thiện tuệ 。hữu câu thị 。vị dư tứ thông 。 有俱非。謂除前相。 hữu câu phi 。vị trừ tiền tướng 。 如契經說至學有闇非明者。 như khế Kinh thuyết chí học hữu ám phi minh giả 。 此即第二辨三種明。依經起問及頌略答。 thử tức đệ nhị biện tam chủng minh 。y Kinh khởi vấn cập tụng lược đáp 。  論曰至為其自性者。釋第一句 言三明者。  luận viết chí vi/vì/vị kỳ tự tánh giả 。thích đệ nhất cú  ngôn tam minh giả 。 一宿住智證明。以第五通為性。二死生智證明。 nhất tú trụ/trú trí chứng minh 。dĩ đệ ngũ thông vi/vì/vị tánh 。nhị tử sanh trí chứng minh 。 以第二通為性。從因出體。據本為言。 dĩ đệ nhị thông vi/vì/vị tánh 。tùng nhân xuất thể 。cứ bổn vi/vì/vị ngôn 。 三漏盡智證明。以第六通為性。 tam lậu tận trí chứng minh 。dĩ đệ lục thông vi/vì/vị tánh 。  六中三種至治中際愚者。釋第二句。六中三種獨名明者。  lục trung tam chủng chí trì trung tế ngu giả 。thích đệ nhị cú 。lục trung tam chủng độc danh minh giả 。 宿住智通治前際愚。死生智通治後際愚。 tú trụ/trú Trí Thông trì tiền tế ngu 。tử sanh Trí Thông trì hậu tế ngu 。 漏盡智通治中際愚。由智現前。 lậu tận trí thông trì trung tế ngu 。do trí hiện tiền 。 令彼現在惑不起故名治中際。餘三不爾故不立明。 lệnh bỉ hiện tại hoặc bất khởi cố danh trì trung tế 。dư tam bất nhĩ cố bất lập minh 。 又正理云。宿住智通憶念前際自.他苦事。 hựu chánh lý vân 。tú trụ/trú Trí Thông ức niệm tiền tế tự .tha khổ sự 。 死生智通觀察後際他身苦事。 tử sanh Trí Thông quan sát hậu tế tha thân khổ sự 。 由此厭背生死眾苦。起漏盡通觀涅槃樂故。 do thử yếm bối sanh tử chúng khổ 。khởi lậu tận thông quán Niết-Bàn lạc/nhạc cố 。 唯三種偏立為明。廣如彼說。 duy tam chủng Thiên lập vi/vì/vị minh 。quảng như bỉ thuyết 。  此三皆名至非無學故者。釋第三句。此三皆名無學明者。  thử tam giai danh chí phi vô học cố giả 。thích đệ tam cú 。thử tam giai danh vô học minh giả 。 俱在無學身中起故。於中最後漏盡智明。 câu tại vô học thân trung khởi cố 。ư trung tối hậu lậu tận trí minh 。 或六智性。或十智性。容真無學通無漏故。 hoặc lục trí tánh 。hoặc thập trí tánh 。dung chân vô học thông vô lậu cố 。 餘二假說名為無學。體唯非學非無學故。故正理云。 dư nhị giả thuyết danh vi vô học 。thể duy phi học phi vô học cố 。cố chánh lý vân 。 由此最後得無學名。自性.相續皆無學故。 do thử tối hậu đắc vô học danh 。tự tánh .tướng tục giai vô học cố 。 前之二種得無學名。但由相續。不由自性。 tiền chi nhị chủng đắc vô học danh 。đãn do tướng tục 。bất do tự tánh 。 有學身中至故不名明者。釋第四句。 hữu học thân trung chí cố bất danh minh giả 。thích đệ tứ cú 。 有學身中有愚闇故。惑未除盡。 hữu học thân trung hữu ngu ám cố 。hoặc vị trừ tận 。 於三明中雖有前二。由無後故不立為明。 ư tam minh trung tuy hữu tiền nhị 。do vô hậu cố bất lập vi/vì/vị minh 。 雖有暫時伏滅愚闇。後還被蔽故不名明。 tuy hữu tạm thời phục diệt ngu ám 。hậu hoàn bị tế cố bất danh minh 。 愚闇永無方名明故。 ngu ám vĩnh vô phương danh minh cố 。 契經說有至引利樂果故者。 khế Kinh thuyết hữu chí dẫn lợi lạc quả cố giả 。 此即第三明三示導。依經起問。及頌略答。 thử tức đệ tam minh tam thị đạo 。y Kinh khởi vấn 。cập tụng lược đáp 。  論曰至餘三不爾者釋上一句 三示導者。  luận viết chí dư tam bất nhĩ giả thích thượng nhất cú  tam thị đạo giả 。 如其次第。一神變示導。 như kỳ thứ đệ 。nhất thần biến thị đạo 。 以六通中第一神境通為性。二記心示導。以第四他心通為性。 dĩ lục thông trung đệ nhất thần cảnh thông vi/vì/vị tánh 。nhị kí tâm thị đạo 。dĩ đệ tứ tha tâm thông vi/vì/vị tánh 。 三教誡示導。以第六漏盡通為性。於六通中。 tam giáo giới thị đạo 。dĩ đệ lục lậu tận thông vi/vì/vị tánh 。ư lục thông trung 。 三是示導三非示導者。 tam thị thị đạo tam phi thị đạo giả 。 唯此三種引所化生令初發心。 duy thử tam chủng dẫn sở hóa sanh lệnh sơ phát tâm 。 最為勝故得示導名 或此能引外道憎背正法。 tối vi/vì/vị thắng cố đắc thị đạo danh  hoặc thử năng dẫn ngoại đạo tăng bối chánh pháp 。 及非內外處中之者令發心故。能示現希有事故。 cập phi nội ngoại xứ trung chi giả lệnh phát tâm cố 。năng thị hiện hy hữu sự cố 。 能導引入正法故。得示導名 又唯此三。 năng đạo dẫn nhập chánh pháp cố 。đắc thị đạo danh  hựu duy thử tam 。 令諸有情於佛法中如其次第。神變能令歸伏。 lệnh chư hữu tình ư Phật Pháp trung như kỳ thứ đệ 。thần biến năng lệnh quy phục 。 記心能令信受。教誡能令修行。 kí tâm năng lệnh tín thọ 。giáo giới năng lệnh tu hành 。 故唯三種得示導名。餘三不爾。故非示導。故婆沙一百三云。 cố duy tam chủng đắc thị đạo danh 。dư tam bất nhĩ 。cố phi thị đạo 。cố Bà sa nhất bách tam vân 。 謂若自說我能遠聞。我能遠見。 vị nhược/nhã tự thuyết ngã năng viễn văn 。ngã năng viễn kiến 。 我能遠憶諸宿住事。他皆生疑為虛為實。 ngã năng viễn ức chư tú trụ/trú sự 。tha giai sanh nghi vi/vì/vị hư vi/vì/vị thật 。 即不信伏故非示導。 於三示導至最勝非餘者。 tức bất tín phục cố phi thị đạo 。 ư tam thị đạo chí tối thắng phi dư giả 。 釋下三句。校量勝劣。於三示導教誡最尊。 thích hạ tam cú 。giáo lượng thắng liệt 。ư tam thị đạo giáo giới tối tôn 。 唯此定由通所成故。定能引他人.天利益果。 duy thử định do thông sở thành cố 。định năng dẫn tha nhân .Thiên lợi ích quả 。 及取涅槃安樂果故。由決定故。 cập thủ Niết-Bàn an lạc quả cố 。do quyết định cố 。 故名最尊。謂前神變.記心二導。呪術亦能。 cố danh tối tôn 。vị tiền thần biến .kí tâm nhị đạo 。chú thuật diệc năng 。 不但由通故非決定。如有呪術名健駄梨。 bất đãn do thông cố phi quyết định 。như hữu chú thuật danh kiện đà lê 。 持此便能騰空自在如神境通。健駄是國名。 trì thử tiện năng đằng không tự tại như thần cảnh thông 。kiện đà thị quốc danh 。 此國所出名健駄梨。又真諦云。有女天名健駄梨。 thử quốc sở xuất danh kiện đà lê 。hựu chân đế vân 。hữu nữ thiên danh kiện đà lê 。 翻為持地。此呪是健駄梨所說。 phiên vi/vì/vị trì địa 。thử chú thị kiện đà lê sở thuyết 。 從能說女天為名故稱健駄梨。復有呪術名伊剎尼。 tùng năng thuyết nữ thiên vi/vì/vị danh cố xưng kiện đà lê 。phục hưũ chú thuật danh y sát ni 。 持此便能知他心念。如他心通。 trì thử tiện năng tri tha tâm niệm 。như tha tâm thông 。 伊剎尼此云觀察。又真諦云。伊剎尼是論名。 y sát ni thử vân quan sát 。hựu chân đế vân 。y sát ni thị luận danh 。 是露形外道師所造。翻為觀察。 thị lộ hình ngoại đạo sư sở tạo 。phiên vi/vì/vị quan sát 。 此呪從彼所造論為名故。稱伊剎尼 教誡示導除漏盡通。 thử chú tòng bỉ sở tạo luận vi/vì/vị danh cố 。xưng y sát ni  giáo giới thị đạo trừ lậu tận thông 。 餘呪術等必不能為故是決定。 dư chú thuật đẳng tất bất năng vi/vì/vị cố thị quyết định 。 又前神變.記心二導。有但令他暫時迴心。非引勝果。 hựu tiền thần biến .kí tâm nhị đạo 。hữu đãn lệnh tha tạm thời hồi tâm 。phi dẫn thắng quả 。 教誡示導不但令他迴心趣正。 giáo giới thị đạo bất đãn lệnh tha hồi tâm thú chánh 。 亦定令他引當來世人.天利益果。及涅槃安樂果。 diệc định lệnh tha dẫn đương lai thế nhân .Thiên lợi ích quả 。cập Niết-Bàn an lạc quả 。 以能如實方便說故。由是教誡。三示導中最尊最勝。 dĩ năng như thật phương tiện thuyết cố 。do thị giáo giới 。tam thị đạo trung tối tôn tối thắng 。 非餘神變記心二導 言教誡者。 phi dư thần biến kí tâm nhị đạo  ngôn giáo giới giả 。 教謂教授。誡謂誡勗。 giáo vị giáo thọ 。giới vị giới húc 。 神境二言至謂似自他身者。 Thần cảnh nhị ngôn chí vị tự tự tha thân giả 。 此下第四別明神境。就中。一正明神境。 thử hạ đệ tứ biệt minh thần cảnh 。tựu trung 。nhất chánh minh thần cảnh 。 二明能所化 此即正明神境。問及頌答。 nhị minh năng sở hóa  thử tức chánh minh thần cảnh 。vấn cập tụng đáp 。  論曰至謂行及化者。釋初兩句。依毘婆沙所說理趣。  luận viết chí vị hạnh/hành/hàng cập hóa giả 。thích sơ lượng (lưỡng) cú 。y tỳ bà sa sở thuyết lý thú 。 神名所目唯勝等持。有神用故從用為名。 Thần danh sở mục duy thắng đẳng trì 。hữu Thần dụng cố tùng dụng vi/vì/vị danh 。 由定能為神變事故。諸神變事說名為境。 do định năng vi/vì/vị thần biến sự cố 。chư thần biến sự thuyết danh vi cảnh 。 此境有二。謂行及化。 thử cảnh hữu nhị 。vị hạnh/hành/hàng cập hóa 。  行復三種至猶如飛鳥者。此下釋第三.第四句。此解運身。可解。  hạnh/hành/hàng phục tam chủng chí do như phi điểu giả 。thử hạ thích đệ tam .đệ tứ cú 。thử giải vận thân 。khả giải 。 二者勝解至便能速至者。 nhị giả thắng giải chí tiện năng tốc chí giả 。 由勝解力極遠速至。又正理七十六云。 do thắng giải lực cực viễn tốc chí 。hựu chánh lý thất thập lục vân 。 本無來去何謂速行。此實不行但由近解。 bản vô lai khứ hà vị tốc hạnh/hành/hàng 。thử thật bất hạnh/hành đãn do cận giải 。 行極速故得勝解名。或世尊言靜慮境界不思議故。 hạnh/hành/hàng cực tốc cố đắc thắng giải danh 。hoặc Thế Tôn ngôn tĩnh lự cảnh giới bất tư nghị cố 。 唯佛能了。 三者意勢至并異生者。意勢極遠。 duy Phật năng liễu 。 tam giả ý Thế Chí tinh dị sanh giả 。ý thế cực viễn 。 舉心即至。諸佛境界不可思議。 cử tâm tức chí 。chư Phật cảnh giới bất khả tư nghị 。 又正理解意勢中云。如日舒光。蘊流亦爾。 hựu chánh lý giải ý thế trung vân 。như nhật thư quang 。uẩn lưu diệc nhĩ 。 能頓至遠故說為行。若謂不然。此沒彼出。中間既斷。 năng đốn chí viễn cố thuyết vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã vị bất nhiên 。thử một bỉ xuất 。trung gian ký đoạn 。 行義應無。或佛威神不思議故。舉心即至。 hạnh/hành/hàng nghĩa ưng vô 。hoặc Phật uy thần bất tư nghị cố 。cử tâm tức chí 。 不可測量。故意勢行唯世尊有。正理論解。 bất khả trắc lượng 。cố ý thế hạnh/hành/hàng duy Thế Tôn hữu 。chánh lý luận giải 。 一即舉喻以顯。二即讚不思議。 nhất tức cử dụ dĩ hiển 。nhị tức tán bất tư nghị 。 然意不許中間間斷 問若非間斷如至極遠。 nhiên ý bất hứa trung gian gian đoạn  vấn nhược/nhã phi gian đoạn như chí cực viễn 。 度一極微經一剎那。 độ nhất cực vi Kinh nhất sát-na 。 如何舉心身即至彼 解云此讚極速言舉心緣身即能至。 như hà cử tâm thân tức chí bỉ  giải vân thử tán cực tốc ngôn cử tâm duyên thân tức năng chí 。 然於中間亦經多念。身微妙故非餘所見。 nhiên ư trung gian diệc Kinh đa niệm 。thân vi diệu cố phi dư sở kiến 。 大而不停故能速至 又解第一剎那舉心緣時。 Đại nhi bất đình cố năng tốc chí  hựu giải đệ nhất sát-na cử tâm duyên thời 。 第二剎那隨方遠近現一大身。 đệ nhị sát-na tùy phương viễn cận hiện nhất đại thân 。 中間續起第三剎那方至彼處 又解非從此處漸行至彼。 trung gian tục khởi đệ tam sát-na phương chí bỉ xứ  hựu giải phi tòng thử xứ/xử tiệm hạnh/hành/hàng chí bỉ 。 舉心緣時不離本處隨方遠近現一大身。 cử tâm duyên thời bất ly bổn xứ tùy phương viễn cận hiện nhất đại thân 。 故說此身即能至彼。 cố thuyết thử thân tức năng chí bỉ 。 如應持菩薩量佛身時。 như ưng trì Bồ Tát lượng Phật thân thời 。 上過無量無邊世界常見佛身 問如何得知中間不斷 解云正理既言如日 thượng quá vô lượng vô biên thế giới thường kiến Phật thân  vấn như hà đắc tri trung gian bất đoạn  giải vân chánh lý ký ngôn như nhật 舒光。蘊流亦爾。能頓至遠故說為行。 thư quang 。uẩn lưu diệc nhĩ 。năng đốn chí viễn cố thuyết vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 又正理二十四解中有云。有餘復言。 hựu chánh lý nhị thập tứ giải trung hữu vân 。hữu dư phục ngôn 。 死.生二有雖隔而至。如意勢通。 tử .sanh nhị hữu tuy cách nhi chí 。như ý thế thông 。 此亦不然非所許故 以此文證。故知意勢中間不斷。 thử diệc bất nhiên phi sở hứa cố  dĩ thử văn chứng 。cố tri ý thế trung gian bất đoạn 。 於三種中故意勢行唯世尊有。勝解兼餘聖。 ư tam chủng trung cố ý thế hạnh/hành/hàng duy Thế Tôn hữu 。thắng giải kiêm dư Thánh 。 運身并異生。又婆沙一百四十一云。 vận thân tinh dị sanh 。hựu Bà sa nhất bách tứ thập nhất vân 。 有說聲聞成一謂運身。獨覺成二除意勢。 hữu thuyết Thanh văn thành nhất vị vận thân 。độc giác thành nhị trừ ý thế 。 唯佛世尊具成三種。有說異生成一。謂運身。二乘成二。 duy Phật Thế tôn cụ thành tam chủng 。hữu thuyết dị sanh thành nhất 。vị vận thân 。nhị thừa thành nhị 。 除意勢。然聲聞運身所顯。獨覺意解所顯。 trừ ý thế 。nhiên Thanh văn vận thân sở hiển 。độc giác ý giải sở hiển 。 佛具成三。意勢所顯婆沙雖無評家。 Phật cụ thành tam 。ý thế sở hiển Bà sa tuy vô bình gia 。 此論正理.顯宗等。皆同第二說。 thử luận chánh lý .hiển tông đẳng 。giai đồng đệ nhị thuyết 。 即以第二師為正。 化復二種至無香味故者。 tức dĩ đệ nhị sư vi/vì/vị chánh 。 hóa phục nhị chủng chí vô hương vị cố giả 。 釋第五.第六句。如文可知。 thích đệ ngũ .đệ lục cú 。như văn khả tri 。  此二界化至故總成八者。釋後兩句。此二界化各有二種。  thử nhị giới hóa chí cố tổng thành bát giả 。thích hậu lượng (lưỡng) cú 。thử nhị giới hóa các hữu nhị chủng 。 謂欲界中化。屬自身.他身別故。謂色界中化。 vị dục giới trung hóa 。chúc tự thân .tha thân biệt cố 。vị sắc giới trung hóa 。 屬自身.他身別故。身在欲界化有四種。 chúc tự thân .tha thân biệt cố 。thân tại dục giới hóa hữu tứ chủng 。 欲界自身.他身化。色界自身.他身化身。 dục giới tự thân .tha thân hóa 。sắc giới tự thân .tha thân hóa thân 。 在色界化亦有四。色界自身.他身化。 tại sắc giới hóa diệc hữu tứ 。sắc giới tự thân .tha thân hóa 。 欲界自身.他身化。故總成八。 若生在色至成香.味失者。 dục giới tự thân .tha thân hóa 。cố tổng thành bát 。 nhược/nhã sanh tại sắc chí thành hương .vị thất giả 。 問。欲界八微體不相離。生上化下。 vấn 。dục giới bát vi thể bất tướng ly 。sanh thượng hóa hạ 。 如何不有成就香.味二種失耶。 như hà bất hữu thành tựu hương .vị nhị chủng thất da 。  如衣嚴具至唯化二處者。答。身生色界化欲香.味。  như y nghiêm cụ chí duy hóa nhị xứ/xử giả 。đáp 。thân sanh sắc giới hóa dục hương .vị 。 而不成就。無生上界成下香.味。 nhi bất thành tựu 。vô sanh thượng giới thành hạ hương .vị 。 猶如衣服及莊嚴具。雖不離身作而不成就。有說。 do như y phục cập trang nghiêm cụ 。tuy bất ly thân tác nhi bất thành tựu 。hữu thuyết 。 在色作欲界化。唯化色.觸二處不化香.味。 tại sắc tác dục giới hóa 。duy hóa sắc .xúc nhị xứ/xử bất hóa hương .vị 。 欲界八微不相離者。據非化者說。 dục giới bát vi bất tướng ly giả 。cứ phi hóa giả thuyết 。 又如色界眼根八微不相離。 hựu như sắc giới nhãn căn bát vi bất tướng ly 。 然有身生欲界得色天眼。但得眼根.及四大。不得身.色.觸。 nhiên hữu thân sanh dục giới đắc sắc Thiên nhãn 。đãn đắc nhãn căn .cập tứ đại 。bất đắc thân .sắc .xúc 。 即有相離時。 tức hữu tướng ly thời 。 何妨欲界香.味亦有相離時 問於二說中何者為正 解云前說為正。 hà phương dục giới hương .vị diệc hữu tướng ly thời  vấn ư nhị thuyết trung hà giả vi/vì/vị chánh  giải vân tiền thuyết vi/vì/vị chánh 。 故婆沙一百三十五云。 cố Bà sa nhất bách tam thập ngũ vân 。 問所化作身幾處所攝。答若生欲界作欲界化自身.他身。 vấn sở hóa tác thân kỷ xứ sở nhiếp 。đáp nhược/nhã sanh dục giới tác dục giới hóa tự thân .tha thân 。 皆四處攝謂色.香.味.觸。作色界化自身.他身。 giai tứ xứ nhiếp vị sắc .hương .vị .xúc 。tác sắc giới hóa tự thân .tha thân 。 皆二處攝謂色.觸。 giai nhị xứ/xử nhiếp vị sắc .xúc 。 若生色界作色界化自身.他身。皆二處攝。 nhược/nhã sanh sắc giới tác sắc giới hóa tự thân .tha thân 。giai nhị xứ/xử nhiếp 。 作欲界化自身.他身皆四處攝。如前說 有說。若化他身則四處攝。 tác dục giới hóa tự thân .tha thân giai tứ xứ nhiếp 。như tiền thuyết  hữu thuyết 。nhược/nhã hóa tha thân tức tứ xứ nhiếp 。 若化自身唯二處攝。勿彼成就香.味處故。 nhược/nhã hóa tự thân duy nhị xứ/xử nhiếp 。vật bỉ thành tựu hương .vị xứ/xử cố 。 如是說者。雖化香.味無成就失。 như thị thuyết giả 。tuy hóa hương .vị vô thành tựu thất 。 如人衣服.嚴具.華香。 như nhân y phục .nghiêm cụ .hoa hương 。 雖復在身而不成就 問異界化色.觸皆成就不 解云皆成就。 tuy phục tại thân nhi bất thành tựu  vấn dị giới hóa sắc .xúc giai thành tựu bất  giải vân giai thành tựu 。 如婆沙一百三十二云。有成就欲界繫大種。 như Bà sa nhất bách tam thập nhị vân 。hữu thành tựu dục giới hệ đại chủng 。 亦色界繫大種。謂生欲界色界大種現在前。 diệc sắc giới hệ đại chủng 。vị sanh dục giới sắc giới đại chủng hiện tại tiền 。 若生色界作欲界化發欲界語 又云。 nhược/nhã sanh sắc giới tác dục giới hóa phát dục giới ngữ  hựu vân 。 有成就欲界繫大種。亦色界繫所造色。 hữu thành tựu dục giới hệ đại chủng 。diệc sắc giới hệ sở tạo sắc 。 謂生欲界得色界善心。 vị sanh dục giới đắc sắc giới thiện tâm 。 若生色界作欲界化發欲界語 又云。有成就欲界繫所造色。 nhược/nhã sanh sắc giới tác dục giới hóa phát dục giới ngữ  hựu vân 。hữu thành tựu dục giới hệ sở tạo sắc 。 亦色界繫大種。謂生欲界色界大種現在前。 diệc sắc giới hệ đại chủng 。vị sanh dục giới sắc giới đại chủng hiện tại tiền 。 若生色界作欲界化發欲界語 又云。 nhược/nhã sanh sắc giới tác dục giới hóa phát dục giới ngữ  hựu vân 。 有成就欲界繫所造色。亦色界繫所造色。 hữu thành tựu dục giới hệ sở tạo sắc 。diệc sắc giới hệ sở tạo sắc 。 謂生欲界得色界善心。 vị sanh dục giới đắc sắc giới thiện tâm 。 若生色界作欲界化發欲界語 婆沙既言若生色界作欲界 nhược/nhã sanh sắc giới tác dục giới hóa phát dục giới ngữ  Bà sa ký ngôn nhược/nhã sanh sắc giới tác dục giới 化。發欲界語。成就欲界大種.及所造色。 hóa 。phát dục giới ngữ 。thành tựu dục giới đại chủng .cập sở tạo sắc 。 文不別簡。明知異界化若化自身。若化他身。 văn bất biệt giản 。minh tri dị giới hóa nhược/nhã hóa tự thân 。nhược/nhã hóa tha thân 。 色.觸二種皆悉成就。義准應知。若即身化。 sắc .xúc nhị chủng giai tất thành tựu 。nghĩa chuẩn ứng tri 。nhược/nhã tức thân hóa 。 若離身化。 nhược/nhã ly thân hóa 。 亦皆成就 或可若即身化即成就。若離身化即不成就。 diệc giai thành tựu  hoặc khả nhược/nhã tức thân hóa tức thành tựu 。nhược/nhã ly thân hóa tức bất thành tựu 。 婆沙言成就者據即身化。雖有兩解前解為勝。又婆沙云。 Bà sa ngôn thành tựu giả cứ tức thân hóa 。tuy hữu lượng (lưỡng) giải tiền giải vi/vì/vị thắng 。hựu Bà sa vân 。 如是說者。離所化身不發化語。 như thị thuyết giả 。ly sở hóa thân bất phát hóa ngữ 。 語者必由麁四大種相擊起故。 ngữ giả tất do thô tứ đại chủng tướng kích khởi cố 。 化作化事為即是通者。此下第二明能.所化。 hóa tác hóa sự vi/vì/vị tức thị thông giả 。thử hạ đệ nhị minh năng .sở hóa 。 問。化作化事。為即是神境通能起化事。 vấn 。hóa tác hóa sự 。vi/vì/vị tức thị thần cảnh thông năng khởi hóa sự 。 不爾者。答。 云何者。徵。 bất nhĩ giả 。đáp 。 vân hà giả 。trưng 。  是通之果者。答。是神境通之果。諸能化心能起化事。  thị thông chi quả giả 。đáp 。thị thần cảnh thông chi quả 。chư năng hóa tâm năng khởi hóa sự 。 此有幾種差別云何者。問。 thử hữu ki chủng sái biệt vân hà giả 。vấn 。 此果化心總有幾種。此果化心差別云何。 thử quả hóa tâm tổng hữu ki chủng 。thử quả hóa tâm sái biệt vân hà 。  頌曰至餘得通三性者。就頌答中。初兩句答初問。  tụng viết chí dư đắc thông tam tánh giả 。tựu tụng đáp trung 。sơ lượng (lưỡng) cú đáp sơ vấn 。 下十四句答第二問。 論曰至一切化事者。 hạ thập tứ cú đáp đệ nhị vấn 。 luận viết chí nhất thiết hóa sự giả 。 釋初句中能化心。神境通後起果化心力。 thích sơ cú trung năng hóa tâm 。thần cảnh thông hậu khởi quả hóa tâm lực 。 能化生一切化事。此據同時能起化事。 năng hóa sanh nhất thiết hóa sự 。thử cứ đồng thời năng khởi hóa sự 。 故說化心不言通化。若據前後通亦名化。 cố thuyết hóa tâm bất ngôn thông hóa 。nhược/nhã cứ tiền hậu thông diệc danh hóa 。 故婆沙一百二十二。 cố Bà sa nhất bách nhị thập nhị 。 一說言諸所化事由神境通道化作。一說言諸所化事由化心化作。 nhất thuyết ngôn chư sở hóa sự do thần cảnh thông đạo hóa tác 。nhất thuyết ngôn chư sở hóa sự do hóa tâm hóa tác 。 第三評家云。如是說者。諸所化事由道化作。 đệ tam bình gia vân 。như thị thuyết giả 。chư sở hóa sự do đạo hóa tác 。 亦由化心。謂神境通隨道無間而滅。 diệc do hóa tâm 。vị thần cảnh thông tùy đạo Vô gián nhi diệt 。 化心與所化俱時而起。雖俱時起。 hóa tâm dữ sở hóa câu thời nhi khởi 。tuy câu thời khởi 。 而能化心唯是道果。諸所化事是前道果及化心果。 nhi năng hóa tâm duy thị đạo quả 。chư sở hóa sự thị tiền đạo quả cập hóa tâm quả 。 此有十四至亦得名勝者。釋十四及第二句。 thử hữu thập tứ chí diệc đắc danh thắng giả 。thích thập tứ cập đệ nhị cú 。 化心有十四。初定有二。二定有三。 hóa tâm hữu thập tứ 。sơ định hữu nhị 。nhị định hữu tam 。 三定有四。四定有五。謂各自.下。 tam định hữu tứ 。tứ định hữu ngũ 。vị các tự .hạ 。 如理應思 諸果化心。或依自地。 như lý ưng tư  chư quả hóa tâm 。hoặc y tự địa 。 如初定等果化心依初定等或依上地。如欲界等果化心依初定等。 như sơ định đẳng quả hóa tâm y sơ định đẳng hoặc y thượng địa 。như dục giới đẳng quả hóa tâm y sơ định đẳng 。 必無依下地起上果化心。 tất vô y hạ địa khởi thượng quả hóa tâm 。 下地定心不生上果。 hạ địa định tâm bất sanh thượng quả 。 勢力劣故 以第二定等果下地欲界等化心 謂二定等化作欲界等化。 thế lực liệt cố  dĩ đệ nhị định đẳng quả hạ địa dục giới đẳng hóa tâm  vị nhị định đẳng hóa tác dục giới đẳng hóa 。 望初定等名下 對初定等果上地初定等化心 vọng sơ định đẳng danh hạ  đối sơ định đẳng quả thượng địa sơ định đẳng hóa tâm  謂初定等作初定等化。  vị sơ định đẳng tác sơ định đẳng hóa 。 望欲界等名上 彼二定等欲界等化心。 vọng dục giới đẳng danh thượng  bỉ nhị định đẳng dục giới đẳng hóa tâm 。 由依第二定等勝故。及由行至第二定等勝故。 do y đệ nhị định đẳng thắng cố 。cập do hạnh/hành/hàng chí đệ nhị định đẳng thắng cố 。 亦得名勝。 如得靜慮至俱時得故者。 diệc đắc danh thắng 。 như đắc tĩnh lự chí câu thời đắc cố giả 。 釋第三句。明定及果俱時得故。 thích đệ tam cú 。minh định cập quả câu thời đắc cố 。  諸從靜慮至還從門出者。釋第四句。化心從二心生。  chư tùng tĩnh lự chí hoàn tùng môn xuất giả 。thích đệ tứ cú 。hóa tâm tùng nhị tâm sanh 。 謂從淨定及化心生 能生二心。 vị tùng tịnh định cập hóa tâm sanh  năng sanh nhị tâm 。 謂能生化心及淨定心。餘文可知。 vị năng sanh hóa tâm cập tịnh định tâm 。dư văn khả tri 。  諸所化事至起餘地化故者。釋第五句。  chư sở hóa sự chí khởi dư địa hóa cố giả 。thích đệ ngũ cú 。 顯事及心必同地化。 化所發言至起表心故者。 hiển sự cập tâm tất đồng địa hóa 。 hóa sở phát ngôn chí khởi biểu tâm cố giả 。 釋第六句。若依化人所發語言通由自.下。 thích đệ lục cú 。nhược/nhã y hóa nhân sở phát ngữ ngôn thông do tự .hạ 。 謂若身生欲界.初定。若身生二定已上。 vị nhược/nhã thân sanh dục giới .sơ định 。nhược/nhã thân sanh nhị định dĩ thượng 。 但起欲界.初定化所發言。 đãn khởi dục giới .sơ định hóa sở phát ngôn 。 此言必由自地之中通果心起。有尋.伺故。若生二定已上。 thử ngôn tất do tự địa chi trung thông quả tâm khởi 。hữu tầm .tý cố 。nhược/nhã sanh nhị định dĩ thượng 。 若生欲界.初定。但作第二定已上化人起語。 nhược/nhã sanh dục giới .sơ định 。đãn tác đệ nhị định dĩ thượng hóa nhân khởi ngữ 。 由初定中通果心發。上地自無起表之心。無尋.伺故。 do sơ định trung thông quả tâm phát 。thượng địa tự vô khởi biểu chi tâm 。vô tầm .tý cố 。 應知通果心寬。變化心狹。 ứng tri thông quả tâm khoan 。biến hóa tâm hiệp 。 離化心外別有一類通果心能發表業。 ly hóa tâm ngoại biệt hữu nhất loại thông quả tâm năng phát biểu nghiệp 。 化心但能變化諸事非能發表。 hóa tâm đãn năng biến hóa chư sự phi năng phát biểu 。 如身在初定作欲界化發欲界語。還以欲界通果心發。 như thân tại sơ định tác dục giới hóa phát dục giới ngữ 。hoàn dĩ dục giới thông quả tâm phát 。 故知身在二定已上。化所發言但起初定通果心發。 cố tri thân tại nhị định dĩ thượng 。hóa sở phát ngôn đãn khởi sơ định thông quả tâm phát 。 不起下地威儀心發。如化發言。化身亦爾。 bất khởi hạ địa uy nghi tâm phát 。như hóa phát ngôn 。hóa thân diệc nhĩ 。 故婆沙一百三十五云。 cố Bà sa nhất bách tam thập ngũ vân 。 答如生初靜慮以發起表心。令化身轉作往來等用。 đáp như sanh sơ tĩnh lự dĩ phát khởi biểu tâm 。lệnh hóa thân chuyển tác vãng lai đẳng dụng 。 如是生上諸靜慮。亦以初靜慮發起表心。 như thị sanh thượng chư tĩnh lự 。diệc dĩ sơ tĩnh lự phát khởi biểu tâm 。 令所化身起往來等用。如眼識等。有餘師說。 lệnh sở hóa thân khởi vãng lai đẳng dụng 。như nhãn thức đẳng 。hữu dư sư thuyết 。 諸所化身無往來等種種作用。但默然住。 chư sở hóa thân vô vãng lai đẳng chủng chủng tác dụng 。đãn mặc nhiên trụ/trú 。 由化主力令彼似有往來等事。 do hóa chủ lực lệnh bỉ tự hữu vãng lai đẳng sự 。 如帝網戲非有現有(前師為正) 若一化主至亦容有別者。 như đế võng hí phi hữu hiện hữu (tiền sư vi/vì/vị chánh ) nhược/nhã nhất hóa chủ chí diệc dung hữu biệt giả 。 釋第七.第八句。餘二乘.異生定非自在。 thích đệ thất .đệ bát cú 。dư nhị thừa .dị sanh định phi tự tại 。 而不能令一語一默。要語皆同。佛定自在。或時皆同。 nhi bất năng lệnh nhất ngữ nhất mặc 。yếu ngữ giai đồng 。Phật định tự tại 。hoặc thời giai đồng 。 或復能令一語一默。准婆沙文。 hoặc phục năng lệnh nhất ngữ nhất mặc 。chuẩn Bà sa văn 。 乃至諸佛化主。及所化能發語心。前後各別。 nãi chí chư Phật hóa chủ 。cập sở hóa năng phát ngữ tâm 。tiền hậu các biệt 。 於中迅速謂語俱時。理實前後言一心發。謂一相續心。 ư trung tấn tốc vị ngữ câu thời 。lý thật tiền hậu ngôn nhất tâm phát 。vị nhất tướng tục tâm 。 發語心起至化如何語者。 phát ngữ tâm khởi chí hóa như hà ngữ giả 。 釋第九.第十句。問。發語通果心起。變化通果心既無。 thích đệ cửu .đệ thập cú 。vấn 。phát ngữ thông quả tâm khởi 。biến hóa thông quả tâm ký vô 。 應無化身。化如何發語。 ưng vô hóa thân 。hóa như hà phát ngữ 。  由先願力至亦得發語者。答。由先願力留所化身。  do tiên nguyện lực chí diệc đắc phát ngữ giả 。đáp 。do tiên nguyện lực lưu sở hóa thân 。 後起餘通果心發語表業故。 hậu khởi dư thông quả tâm phát ngữ biểu nghiệp cố 。 雖變化通果心.發語通果心。二心不俱。而依化身亦得發語。 tuy biến hóa thông quả tâm .phát ngữ thông quả tâm 。nhị tâm bất câu 。nhi y hóa thân diệc đắc phát ngữ 。 應知通果心寬。化心.發語心皆名通果。 ứng tri thông quả tâm khoan 。hóa tâm .phát ngữ tâm giai danh thông quả 。 以此故知。發語心非是化心。別有一類通果心。 dĩ thử cố tri 。phát ngữ tâm phi thị hóa tâm 。biệt hữu nhất loại thông quả tâm 。 能發語業。 năng phát ngữ nghiệp 。 以化心不能化聲處故 又空法師云。化心不能發業。然別有發業心。 dĩ hóa tâm bất năng hóa thanh xứ cố  hựu không Pháp sư vân 。hóa tâm bất năng phát nghiệp 。nhiên biệt hữu phát nghiệp tâm 。 如身生欲界.初定。化作欲界.初定身已。 như thân sanh dục giới .sơ định 。hóa tác dục giới .sơ định thân dĩ 。 還却入定。從定出已。起自地善.無記發業心。 hoàn khước nhập định 。tùng định xuất dĩ 。khởi tự địa thiện .vô kí phát nghiệp tâm 。 令化主語化人方語。若生上三定。 lệnh hóa chủ ngữ hóa nhân phương ngữ 。nhược/nhã sanh thượng tam định 。 雖無發業心。以初定發業心發自地語。 tuy vô phát nghiệp tâm 。dĩ sơ định phát nghiệp tâm phát tự địa ngữ 。 令下欲界及上三定化人言語 此解不然。 lệnh hạ dục giới cập thượng tam định hóa nhân ngôn ngữ  thử giải bất nhiên 。 檢尋諸論未見有文以初定發業心令其欲界化人 kiểm tầm chư luận vị kiến hữu văn dĩ sơ định phát nghiệp tâm lệnh kỳ dục giới hóa nhân 語言。故說非理 又泰法師云。自古諸師。 ngữ ngôn 。cố thuyết phi lý  hựu thái Pháp sư vân 。tự cổ chư sư 。 皆依俱舍。發語心起化心既無。 giai y câu xá 。phát ngữ tâm khởi hóa tâm ký vô 。 故知化心不能發語。又前論云。若欲界化外四處除聲。 cố tri hóa tâm bất năng phát ngữ 。hựu tiền luận vân 。nhược/nhã dục giới hóa ngoại tứ xứ trừ thanh 。 故知化心不化聲處者。不然。 cố tri hóa tâm bất hóa thanh xứ giả 。bất nhiên 。 依舊十四卷鞞婆沙云。欲界化六入。色界化四入。 y cựu thập tứ quyển Tỳ-bà-sa vân 。dục giới hóa lục nhập 。sắc giới hóa tứ nhập 。 故知化心亦化聲處。又今婆沙一百三十九云。 cố tri hóa tâm diệc hóa thanh xứ 。hựu kim Bà sa nhất bách tam thập cửu vân 。 若生初靜慮成就欲界一。謂法捨意近行。 nhược/nhã sanh sơ tĩnh lự thành tựu dục giới nhất 。vị Pháp xả ý cận hạnh/hành/hàng 。 即通果心俱。總緣色等為境起故 有說。 tức thông quả tâm câu 。tổng duyên sắc đẳng vi/vì/vị cảnh khởi cố  hữu thuyết 。 彼成就三。謂色.聲.法捨意近行。即通果心俱。 bỉ thành tựu tam 。vị sắc .thanh .Pháp xả ý cận hạnh/hành/hàng 。tức thông quả tâm câu 。 此心若緣所起身表。即有緣色捨意近行。 thử tâm nhược/nhã duyên sở khởi thân biểu 。tức hữu duyên sắc xả ý cận hạnh/hành/hàng 。 此心若緣所起語表。即有緣聲捨意近行。 thử tâm nhược/nhã duyên sở khởi ngữ biểu 。tức hữu duyên thanh xả ý cận hạnh/hành/hàng 。 此心若緣所發化事。以總緣故。 thử tâm nhược/nhã duyên sở phát hóa sự 。dĩ tổng duyên cố 。 即有緣法捨意近行 有說。彼成就六。 tức hữu duyên Pháp xả ý cận hạnh/hành/hàng  hữu thuyết 。bỉ thành tựu lục 。 謂六捨意近行。即通果心俱。 vị lục xả ý cận hạnh/hành/hàng 。tức thông quả tâm câu 。 此心容有總別緣故 又依婆沙。梵王請佛轉法輪時。評家云。 thử tâm dung hữu tổng biệt duyên cố  hựu y Bà sa 。Phạm Vương thỉnh Phật chuyển pháp luân thời 。bình gia vân 。 以欲界不隱沒無記心語。故作梵福。 dĩ dục giới bất ẩn một vô kí tâm ngữ 。cố tác phạm phước 。 由此多證故知。化心亦能發語。然此論云。 do thử đa chứng cố tri 。hóa tâm diệc năng phát ngữ 。nhiên thử luận vân 。 發語心起化心既無者。此中問意。化心.發語名發語心。 phát ngữ tâm khởi hóa tâm ký vô giả 。thử trung vấn ý 。hóa tâm .phát ngữ danh phát ngữ tâm 。 化心依化身立化心名。欲明二心不竝起。 hóa tâm y hóa thân lập hóa tâm danh 。dục minh nhị tâm bất tịnh khởi 。 如何身語竝。故化語心別立發語心名。 như hà thân ngữ tịnh 。cố hóa ngữ tâm biệt lập phát ngữ tâm danh 。 若發語心亦立化心名者。不成問答。 nhược/nhã phát ngữ tâm diệc lập hóa tâm danh giả 。bất thành vấn đáp 。 欲彰二心別故。此中別說發語心名。 dục chương nhị tâm biệt cố 。thử trung biệt thuyết phát ngữ tâm danh 。 能變化心實能發語。故與前引文不相違。然論云。 năng biến hóa tâm thật năng phát ngữ 。cố dữ tiền dẫn văn bất tướng vi 。nhiên luận vân 。 唯化四處除聲者。聲不常有。 duy hóa tứ xứ trừ thanh giả 。thanh bất thường hữu 。 四相.及得.名.句.文等非是色法。故略不論。 tứ tướng .cập đắc .danh .cú .văn đẳng phi thị sắc Pháp 。cố lược bất luận 。 若通據聲.及非色法即化六處。如前所引 今解不然。 nhược/nhã thông cứ thanh .cập phi sắc Pháp tức hóa lục xứ 。như tiền sở dẫn  kim giải bất nhiên 。 別有通果心發語。化心不能發語。寬狹如前說。 biệt hữu thông quả tâm phát ngữ 。hóa tâm bất năng phát ngữ 。khoan hiệp như tiền thuyết 。 法師未委通果心寬。變化心狹。 Pháp sư vị ủy thông quả tâm khoan 。biến hóa tâm hiệp 。 謂諸通果心皆是化心故作斯釋。檢尋婆沙.及諸論文。 vị chư thông quả tâm giai thị hóa tâm cố tác tư thích 。kiểm tầm Bà sa .cập chư luận văn 。 皆言欲界化四除聲。色界化二謂色觸。 giai ngôn dục giới hóa tứ trừ thanh 。sắc giới hóa nhị vị sắc xúc 。 不言化聲處。亦不言化法處。 bất ngôn hóa thanh xứ 。diệc bất ngôn hóa Pháp xứ 。 又婆沙上下論文皆言。若生色界作欲界化。發欲界語。 hựu Bà sa thượng hạ luận văn giai ngôn 。nhược/nhã sanh sắc giới tác dục giới hóa 。phát dục giới ngữ 。 但言發不言化 問舊鞞婆沙云。 đãn ngôn phát bất ngôn hóa  vấn cựu Tỳ-bà-sa vân 。 欲界化六入。色界化四入者。云何釋通 解云未審。 dục giới hóa lục nhập 。sắc giới hóa tứ nhập giả 。vân hà thích thông  giải vân vị thẩm 。 此論定是何部。引來為證。設是當部。 thử luận định thị hà bộ 。dẫn lai vi/vì/vị chứng 。thiết thị đương bộ 。 從多分說。如品類足言。通云何謂善慧。 tùng đa phần thuyết 。như phẩm loại túc ngôn 。thông vân hà vị thiện tuệ 。 或相從說。或非正義。 hoặc tướng tùng thuyết 。hoặc phi chánh nghĩa 。 違諸論故 問若語聲非可化者。何故集異門足論第五。解三欲生中。 vi chư luận cố  vấn nhược/nhã ngữ thanh phi khả hóa giả 。hà cố tập dị môn túc luận đệ ngũ 。giải tam dục sanh trung 。 云謂他化自在天造作增長如是類業。 vân vị tha hóa tự tại thiên tạo tác tăng trưởng như thị loại nghiệp 。 彼由此業。與諸他化自在天。 bỉ do thử nghiệp 。dữ chư tha hóa tự tại thiên 。 雖同一類身.同一趣.同一生.同一進趣。 tuy đồng nhất loại thân .đồng nhất thú .đồng nhất sanh .đồng nhất tiến/tấn thú 。 而有高.下勝.劣差別。 nhi hữu cao .hạ thắng .liệt sái biệt 。 諸下劣天子化作種種色.聲.香.味.觸.法諸妙欲境。 chư hạ liệt Thiên Tử hóa tác chủng chủng sắc .thanh .hương .vị .xúc .Pháp chư diệu dục cảnh 。 令高勝天子於中受用 解云彼由業力令他化作。非由化心。 lệnh cao thắng Thiên Tử ư trung thọ dụng  giải vân bỉ do nghiệp lực lệnh tha hóa tác 。phi do hóa tâm 。 不可為例 或可。從多分說。以實而言。 bất khả vi/vì/vị lệ  hoặc khả 。tùng đa phần thuyết 。dĩ thật nhi ngôn 。 聲由擊發。不可言化。以間斷故。 thanh do kích phát 。bất khả ngôn hóa 。dĩ gian đoạn cố 。 或聲不離所化色.香.味.觸四種。 hoặc thanh bất ly sở hóa sắc .hương .vị .xúc tứ chủng 。 相從說故亦名為化 復有古德云。梵王請佛轉法輪。 tướng tùng thuyết cố diệc danh vi hóa  phục hưũ cổ đức vân 。Phạm Vương thỉnh Phật chuyển pháp luân 。 以欲界威儀.工巧心語者 此不成釋。 dĩ dục giới uy nghi .công xảo tâm ngữ giả  thử bất thành thích 。 如二十心中色界六心。必不能生欲界威儀.工巧心。 như nhị thập tâm trung sắc giới lục tâm 。tất bất năng sanh dục giới uy nghi .công xảo tâm 。 又欲界通果心。亦不能生欲界威儀.工巧心。 hựu dục giới thông quả tâm 。diệc bất năng sanh dục giới uy nghi .công xảo tâm 。 梵王如何得起欲界威儀.工巧語。 Phạm Vương như hà đắc khởi dục giới uy nghi .công xảo ngữ 。  非唯化主至持令久住者。  phi duy hóa chủ chí trì lệnh cửu trụ giả 。 釋第十一.第十二句。初解化骨瑣身令久時住。 thích đệ thập nhất .đệ thập nhị cú 。sơ giải hóa cốt tỏa thân lệnh cửu thời trụ/trú 。 既言留化身。明非本身骨。第二解可知 迦葉波。 ký ngôn lưu hóa thân 。minh phi bản thân cốt 。đệ nhị giải khả tri  Ca-diếp-ba 。 此云飲光。前解為正。故婆沙一百三十五云。 thử vân ẩm quang 。tiền giải vi/vì/vị chánh 。cố Bà sa nhất bách tam thập ngũ vân 。 有說有留化事。有說無留化事。如是說者。 hữu thuyết hữu lưu hóa sự 。hữu thuyết vô lưu hóa sự 。như thị thuyết giả 。 有留化事。是故大迦葉波已入涅槃。 hữu lưu hóa sự 。thị cố đại Ca-diếp ba dĩ nhập Niết Bàn 。 初習業者至多少化事者。釋第十三.十四句。 sơ tập nghiệp giả chí đa thiểu hóa sự giả 。thích đệ thập tam .thập tứ cú 。 可知。又正理云。初習業者。 khả tri 。hựu chánh lý vân 。sơ tập nghiệp giả 。 由多化心要附所依起一化事。習成滿者。 do đa hóa tâm yếu phụ sở y khởi nhất hóa sự 。tập thành mãn giả 。 由一化心能不附所依起眾多化事(解云所依謂木石等)。 do nhất hóa tâm năng bất phụ sở y khởi chúng đa hóa sự (giải vân sở y vị mộc thạch đẳng )。  如是十四至亦無有失者。釋第十五.十六句。  như thị thập tứ chí diệc vô hữu thất giả 。thích đệ thập ngũ .thập lục cú 。 十四修得。無記性攝。 thập tứ tu đắc 。vô kí tánh nhiếp 。 餘生得等能變心通三性攝。如天龍等能變化心。 dư sanh đắc đẳng năng biến tâm thông tam tánh nhiếp 。như Thiên Long đẳng năng biến hóa tâm 。 彼亦能為自.他身化。於十色處化九除聲。 bỉ diệc năng vi/vì/vị tự .tha thân hóa 。ư thập sắc xử hóa cửu trừ thanh 。 理實無能化為根者。然所化境改轉本形。 lý thật vô năng hóa vi/vì/vị căn giả 。nhiên sở hóa cảnh cải chuyển bổn hình 。 不離根故言化九處。亦無有失。 bất ly căn cố ngôn hóa cửu xứ/xử 。diệc vô hữu thất 。 若修得化不轉本形但化四處。以離根故不說化根。 nhược/nhã tu đắc hóa bất chuyển bổn hình đãn hóa tứ xứ 。dĩ ly căn cố bất thuyết hóa căn 。 故婆沙一百三十五云。修得化。若欲界繫四處攝。 cố Bà sa nhất bách tam thập ngũ vân 。tu đắc hóa 。nhược/nhã dục giới hệ tứ xứ nhiếp 。 若色界繫二處攝。生得化若欲界九處攝。 nhược/nhã sắc giới hệ nhị xứ/xử nhiếp 。sanh đắc hóa nhược/nhã dục giới cửu xứ/xử nhiếp 。 若色界繫七處攝 問由如是法成化身故。 nhược/nhã sắc giới hệ thất xứ nhiếp  vấn do như thị pháp thành hóa thân cố 。 化當有心。無心耶 答當言無心。 hóa đương hữu tâm 。vô tâm da  đáp đương ngôn vô tâm 。 然化有二種。一修得此無心。二生得此有心。 nhiên hóa hữu nhị chủng 。nhất tu đắc thử vô tâm 。nhị sanh đắc thử hữu tâm 。 此中說修得化。非心依故 又有二種。 thử trung thuyết tu đắc hóa 。phi tâm y cố  hựu hữu nhị chủng 。 一化他身此無心。二化自身此有心。 nhất hóa tha thân thử vô tâm 。nhị hóa tự thân thử hữu tâm 。 此中說他身化非心依故。若變化他有情身者如自身說。 thử trung thuyết tha thân hóa phi tâm y cố 。nhược/nhã biến hóa tha hữu tình thân giả như tự thân thuyết 。 天眼耳言至取障細遠等者。 Thiên nhãn nhĩ ngôn chí thủ chướng tế viễn đẳng giả 。 此即第五別明眼.耳。問及頌答。 論曰至名天眼耳者。 thử tức đệ ngũ biệt minh nhãn .nhĩ 。vấn cập tụng đáp 。 luận viết chí danh Thiên nhãn nhĩ giả 。 釋上兩句。 如是眼.耳何故名天者。 thích thượng lượng (lưỡng) cú 。 như thị nhãn .nhĩ hà cố danh Thiên giả 。 問 體即是天至及中有等者。答。 vấn  thể tức thị Thiên chí cập trung hữu đẳng giả 。đáp 。 生得謂生欲.色天中。餘文可知。 sanh đắc vị sanh dục .sắc Thiên trung 。dư văn khả tri 。  修得眼耳至能見聞故者。釋恒同分。以天眼.耳識必俱故。  tu đắc nhãn nhĩ chí năng kiến văn cố giả 。thích hằng đồng phần 。dĩ Thiên nhãn .nhĩ thức tất câu cố 。 恒名同分。 處所必具至一切有情者。 hằng danh đồng phần 。 xứ sở tất cụ chí nhất thiết hữu tình giả 。 釋無缺。左右二眼處所。必具無翳無缺。 thích vô khuyết 。tả hữu nhị nhãn xứ sở 。tất cụ vô ế vô khuyết 。 如生色界一切有情。 như sanh sắc giới nhất thiết hữu tình 。  能隨所應至天眼見無遺者。釋下一句。天眼.天耳依四靜慮。  năng tùy sở ưng chí Thiên nhãn kiến vô di giả 。thích hạ nhất cú 。Thiên nhãn .thiên nhĩ y tứ tĩnh lự 。 能隨所應取自.下地。被障隔等諸方色.聲。 năng tùy sở ưng thủ tự .hạ địa 。bị chướng cách đẳng chư phương sắc .thanh 。 引證可知。 dẫn chứng khả tri 。 前說化心至各有異耶者。 tiền thuyết hóa tâm chí các hữu dị da giả 。 此下第六明五通種類。問。前說化心修得與餘生得等異。 thử hạ đệ lục minh ngũ thông chủng loại 。vấn 。tiền thuyết hóa tâm tu đắc dữ dư sanh đắc đẳng dị 。 神境等五各有異耶。 亦有者。答。 Thần cảnh đẳng ngũ các hữu dị da 。 diệc hữu giả 。đáp 。  云何者。徵。 頌曰至地獄初能知者。  vân hà giả 。trưng 。 tụng viết chí địa ngục sơ năng tri giả 。 就頌答中。初五句明五通類。次一句三性分別。 tựu tụng đáp trung 。sơ ngũ cú minh ngũ thông loại 。thứ nhất cú tam tánh phân biệt 。 後兩句約趣通局。 論曰至是業成攝者。 hậu lượng (lưỡng) cú ước thú thông cục 。 luận viết chí thị nghiệp thành nhiếp giả 。 釋初兩句。總以六義明五通異。 thích sơ lượng (lưỡng) cú 。tổng dĩ lục nghĩa minh ngũ thông dị 。 神境智類總有五種。一修得。由修定得故。二生得。 Thần cảnh trí loại tổng hữu ngũ chủng 。nhất tu đắc 。do tu định đắc cố 。nhị sanh đắc 。 生彼處得故。三呪成。由呪力成故。四藥成。 sanh bỉ xứ đắc cố 。tam chú thành 。do chú lực thành cố 。tứ dược thành 。 由藥力成故。五業成。由業力成故。 do dược lực thành cố 。ngũ nghiệp thành 。do nghiệp lực thành cố 。 曼馱多王.及中有等諸神境智是業成攝。隨難別解。 mạn Đà đa Vương .cập trung hữu đẳng chư Thần cảnh trí thị nghiệp thành nhiếp 。tùy nạn/nan biệt giải 。 不由占相得飛行等故無占相 曼馱多。 bất do chiêm tướng đắc phi hạnh/hành/hàng đẳng cố vô chiêm tướng  mạn Đà đa 。 此云我養。如前具說。 thử vân ngã dưỡng 。như tiền cụ thuyết 。  他心智類至加占相成者。釋第三.第四句。他心智類總有四種。  tha tâm trí loại chí gia chiêm tướng thành giả 。thích đệ tam .đệ tứ cú 。tha tâm trí loại tổng hữu tứ chủng 。 前三如上。謂修.生.呪。又加占相。占謂占卜。 tiền tam như thượng 。vị tu .sanh .chú 。hựu gia chiêm tướng 。chiêm vị chiêm bốc 。 相謂覩相能知他心。 tướng vị đổ tướng năng tri tha tâm 。 夫他心智知他心上一別相用。行相微細難可知故。非藥.業成。 phu tha tâm trí tri tha tâm thượng nhất biệt tướng dụng 。hành tướng vi tế nạn/nan khả tri cố 。phi dược .nghiệp thành 。 餘三各三謂修生業者。釋第五句。 dư tam các tam vị tu sanh nghiệp giả 。thích đệ ngũ cú 。 謂餘天眼.天耳.宿住三類各三。 vị dư Thiên nhãn .thiên nhĩ .tú trụ/trú tam loại các tam 。 謂修.生.業以難成故。非呪.藥.占。謂眼.耳鈍故非呪.藥成。 vị tu .sanh .nghiệp dĩ nạn/nan thành cố 。phi chú .dược .chiêm 。vị nhãn .nhĩ độn cố phi chú .dược thành 。 占相唯意亦非眼.耳。身雖是色以相顯故。 chiêm tướng duy ý diệc phi nhãn .nhĩ 。thân tuy thị sắc dĩ tướng hiển cố 。 神呪.塗藥可以飛行。不同眼.耳。 Thần chú .đồ dược khả dĩ phi hạnh/hành/hàng 。bất đồng nhãn .nhĩ 。 知過去難所以宿住非呪.藥.占 問知現在易。 tri quá khứ nạn/nan sở dĩ tú trụ/trú phi chú .dược .chiêm  vấn tri hiện tại dịch 。 他心如何非由業耶。解云他心雖知現在。 tha tâm như hà phi do nghiệp da 。giải vân tha tâm tuy tri hiện tại 。 知一用故。行相微細。難可知故。非由業成。 tri nhất dụng cố 。hành tướng vi tế 。nạn/nan khả tri cố 。phi do nghiệp thành 。 宿住知過去多體故。雖緣過去。 tú trụ/trú tri quá khứ đa thể cố 。tuy duyên quá khứ 。 對彼他心總易知故。 đối bỉ tha tâm tổng dịch tri cố 。 可由業成 問他心知一用難如何呪知他心。 khả do nghiệp thành  vấn tha tâm tri nhất dụng nạn/nan như hà chú tri tha tâm 。 不知過去 解云呪力唯及現在。故在他心。 bất tri quá khứ  giải vân chú lực duy cập hiện tại 。cố tại tha tâm 。 不及過去故不通宿住。 除修所得至不得通名者。 bất cập quá khứ cố bất thông tú trụ/trú 。 trừ tu sở đắc chí bất đắc thông danh giả 。 釋第六句。三性分別。於六類中除修所得。 thích đệ lục cú 。tam tánh phân biệt 。ư lục loại trung trừ tu sở đắc 。 餘生得等皆通善等三性。呪.藥據心說故。 dư sanh đắc đẳng giai thông thiện đẳng tam tánh 。chú .dược cứ tâm thuyết cố 。 非定果故。雖類相似不得通名。若據修得。 phi định quả cố 。tuy loại tương tự bất đắc thông danh 。nhược/nhã cứ tu đắc 。 三善二無記。 人中都無至業所成攝者。 tam thiện nhị vô kí 。 nhân trung đô vô chí nghiệp sở thành nhiếp giả 。 釋第七句。此約趣通局。於前六類。 thích đệ thất cú 。thử ước thú thông cục 。ư tiền lục loại 。 人中都無生所得者。以占相智所覆損故。 nhân trung đô vô sanh sở đắc giả 。dĩ chiêm tướng trí sở phước tổn cố 。 有他心智及願智等所映蔽故。餘五皆容有隨其所應。 hữu tha tâm trí cập nguyện trí đẳng sở ánh tế cố 。dư ngũ giai dung hữu tùy kỳ sở ưng 。 本性生念業所成攝。故正理云。 bổn tánh sanh niệm nghiệp sở thành nhiếp 。cố chánh lý vân 。 人由先業能憶過去 此文應言本性生念智。 nhân do tiên nghiệp năng ức quá khứ  thử văn ưng ngôn bổn tánh sanh niệm trí 。 故婆沙一百一釋名云。問何故名本性念生智。 cố Bà sa nhất bách nhất thích danh vân 。vấn hà cố danh bổn tánh niệm sanh trí 。 本性念生智是何義耶。答生謂前生諸有漏法。 bổn tánh niệm sanh trí thị hà nghĩa da 。đáp sanh vị tiền sanh chư hữu lậu pháp 。 智謂此生能知彼智。念謂此智俱生勝念。 trí vị thử sanh năng tri bỉ trí 。niệm vị thử trí câu sanh thắng niệm 。 言本性念生者。簡別修得。即本性智由勝念力。 ngôn bổn tánh niệm sanh giả 。giản biệt tu đắc 。tức bổn tánh trí do thắng niệm lực 。 知過去生諸有漏法故名本性念生智 復 tri quá khứ sanh chư hữu lậu pháp cố danh bổn tánh niệm sanh trí  phục 次住本性心由勝念力發起此智。 thứ trụ/trú bổn tánh tâm do thắng niệm lực phát khởi thử trí 。 知過去生諸有漏法故。名本性念生智。本性心者。 tri quá khứ sanh chư hữu lậu pháp cố 。danh bổn tánh niệm sanh trí 。bổn tánh tâm giả 。 謂善.染污.無覆無記。 vị thiện .nhiễm ô .vô phước vô kí 。 不由修得故名本性 復次本性者。謂諸法自性。 bất do tu đắc cố danh bổn tánh  phục thứ bổn tánh giả 。vị chư pháp tự tánh 。 即過去生諸有漏法自性。智由念力知本性生故。 tức quá khứ sanh chư hữu lậu pháp tự tánh 。trí do niệm lực tri bổn tánh sanh cố 。 名本性念生智 復次本性者。謂前際法性。 danh bổn tánh niệm sanh trí  phục thứ bổn tánh giả 。vị tiền tế pháp tánh 。 即過去生有漏法性。智由念力知本性生故。 tức quá khứ sanh hữu lậu pháp tánh 。trí do niệm lực tri bổn tánh sanh cố 。 名本性念生智。問此智俱生法有多種。 danh bổn tánh niệm sanh trí 。vấn thử trí câu sanh pháp hữu đa chủng 。 何故但說念耶。答念力增故。如四念住等。 hà cố đãn thuyết niệm da 。đáp niệm lực tăng cố 。như tứ niệm trụ đẳng 。 此亦如是雖體是慧而念增故。 thử diệc như thị tuy thể thị tuệ nhi niệm tăng cố 。 名本性念生智 又云。唯欲界人趣中能造殊勝業。 danh bổn tánh niệm sanh trí  hựu vân 。duy dục giới nhân thú trung năng tạo thù thắng nghiệp 。 引得此智 又云。人趣中。智慧猛利勝餘趣故。 dẫn đắc thử trí  hựu vân 。nhân thú trung 。trí tuệ mãnh lợi thắng dư thú cố 。  於地獄趣至更無知義者。釋第八句。  ư địa ngục thú chí cánh vô tri nghĩa giả 。thích đệ bát cú 。 於地獄趣。初受生時唯以生得他心知他心等。 ư địa ngục thú 。sơ thọ sanh thời duy dĩ sanh đắc tha tâm tri tha tâm đẳng 。 唯以生得宿住智知過去生。苦受逼已。 duy dĩ sanh đắc tú trụ/trú trí tri quá khứ sanh 。khổ thọ bức dĩ 。 更無知義。 若生餘趣如應當知者。 cánh vô tri nghĩa 。 nhược/nhã sanh dư thú như ứng đương tri giả 。 總指餘趣。 tổng chỉ dư thú 。 若生天.鬼.傍生趣中辨其通局如應當知 問六類對五趣通局云何 解云。 nhược/nhã sanh thiên .quỷ .bàng sanh thú trung biện kỳ thông cục như ứng đương tri  vấn lục loại đối ngũ thú thông cục vân hà  giải vân 。 修得唯人.天能入定故。生得除人通餘四趣。 tu đắc duy nhân .Thiên năng nhập định cố 。sanh đắc trừ nhân thông dư tứ thú 。 呪.藥.占三唯人趣。以無生得故。 chú .dược .chiêm tam duy nhân thú 。dĩ vô sanh đắc cố 。 三唯人 或可。呪.藥亦通人.天.鬼.傍生。業通五趣。 tam duy nhân  hoặc khả 。chú .dược diệc thông nhân .Thiên .quỷ .bàng sanh 。nghiệp thông ngũ thú 。 以中有是業。 dĩ trung hữu thị nghiệp 。 通五趣故 又解天有修.生.呪.藥.業無占相。或可。亦無呪.藥。 thông ngũ thú cố  hựu giải thiên hữu tu .sanh .chú .dược .nghiệp vô chiêm tướng 。hoặc khả 。diệc vô chú .dược 。 人除生得有餘五種。鬼及傍生有生.呪.藥.業。 nhân trừ sanh đắc hữu dư ngũ chủng 。quỷ cập bàng sanh hữu sanh .chú .dược .nghiệp 。 無修.占相。或可。亦無呪.藥。地獄有生.業。 vô tu .chiêm tướng 。hoặc khả 。diệc vô chú .dược 。địa ngục hữu sanh .nghiệp 。 無修.呪.藥.占相。雖作兩解仍更勘文。 vô tu .chú .dược .chiêm tướng 。tuy tác lượng (lưỡng) giải nhưng cánh khám văn 。 婆沙一百一說。人趣有占相。有本性念生智。無生得。 Bà sa nhất bách nhất thuyết 。nhân thú hữu chiêm tướng 。hữu bổn tánh niệm sanh trí 。vô sanh đắc 。 又說。天.鬼.傍生.地獄。有生得他心宿住。 hựu thuyết 。Thiên .quỷ .bàng sanh .địa ngục 。hữu sanh đắc tha tâm tú trụ/trú 。 餘不別釋。此文與前兩解亦不相違。 dư bất biệt thích 。thử văn dữ tiền lượng (lưỡng) giải diệc bất tướng vi 。 俱舍論記卷第二十七 câu xá luận kí quyển đệ nhị thập thất        一校畢        nhất giáo tất   保延元年七月七日黃昏   bảo duyên nguyên niên thất nguyệt thất nhật hoàng hôn   於田原里大道寺點了   ư điền nguyên lý đại đạo tự điểm liễu             羊僧覺樹             dương tăng giác thụ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:51:27 2008 ============================================================